Hvað þýðir lode í Ítalska?
Hver er merking orðsins lode í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lode í Ítalska.
Orðið lode í Ítalska þýðir lof. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lode
lofnoun Geova è il legittimo Sovrano, degno di lode e adorazione. Jehóva er Drottinn alheims og verðskuldar lof og tilbeiðslu. |
Sjá fleiri dæmi
chi ci vede poi darà lode al nome suo. Endurspeglum ímynd Guðs öllum verkum í. |
6 Facendo risplendere la nostra luce rechiamo lode al nostro Creatore e aiutiamo le persone sincere a conoscerlo e ad avere la speranza della vita eterna. 6 Þegar við látum ljós okkar skína lofum við skapara okkar og hjálpum einlægum mönnum að kynnast honum og öðlast von um eilíft líf. |
Non mi sarei mai aspettato un simile inno di lode alla santita'della casa. Ég átti aldrei von á ūví ađ heyra lofsöng... |
Entrambi gli schiavi ricevettero la stessa lode, perché entrambi avevano lavorato con tutta l’anima per il loro signore. Báðum þjónunum var hrósað jafnt því að báðir unnu af allri sálu fyrir húsbónda sinn. |
Ma anch’essi offrono a Dio il loro “sacrificio di lode”. En þeir færa Guði líka „lofgjörðarfórn.“ |
Geova spiega: “Perché narri la mia lode”. Jehóva svarar: „Sá lýður [Ísrael] . . . skal víðfrægja lof mitt.“ |
Sono incline a concentrarmi soprattutto su quegli aspetti del servizio di Dio che danno visibilità e fanno ottenere lode? Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir? |
E mentre meditiamo sulle grandi cose che ha promesso di fare, cerchiamo i modi per esprimergli lode e gratitudine. Og þegar við hugleiðum þau stórvirki, sem hann hefur lofað að vinna í framtíðinni, leitum við færis að tjá honum þakkir og lof. |
APPENA Gesù termina di pregare, lui e gli 11 apostoli fedeli intonano cantici di lode a Geova. EFTIR að Jesús hefur beðið bænar syngur hann lofsöng til Jehóva ásamt ellefu trúföstum postulum sínum. |
Abbiamo ricordato il nostro Salvatore, il Signore Gesù Cristo, mentre gli inni di lode a Lui ci emozionavano. Við höfum minnst frelsara okkar, Drottins Jesú Krists, og notið þess að lofsyngja hann með sálmasöng. |
10 Al cristiano che osserva la legge dell’autorità superiore Paolo dice: “Ne avrai lode”. 10 Páll segir kristnum manni, sem heldur lög yfirvalda, að hann muni „fá lofstír af þeim.“ |
Mostriamo interesse personale: Rivolgendo parole di lode Sýnum persónulegan áhuga með því að hrósa |
Sopportare le prove reca lode a Geova Þolgæði í prófraunum er Jehóva til lofs |
Perché ci sia “sicuro successo” occorre che Geova risolva la questione in armonia con la sua giustizia e alla sua lode. — Isaia 55:11; 61:11. Raunverulegur árangur er undir því kominn að Jehóva taki á málum í samræmi við réttlæti sitt og sér til lofs. — Jesaja 55:11; 61:11. |
Dal momento che siamo riconoscenti quando riceviamo una lode, non dovremmo anche noi fare del nostro meglio per lodare altri? — Matteo 7:12. Þar sem þér finnst notalegt að fá hrós, ættirðu þá ekki að gera þitt besta til að veita hrós? — Matteus 7:12. |
13:11, 15) Inoltre possiamo esprimergli la nostra lode nel corso delle adunanze di congregazione. 13: 11, 15) Annað sem við metum líka mikils er að mega lofa Jehóva með því að svara á safnaðarsamkomum. |
Nell’anno di servizio 1997, nonostante le numerose difficoltà, un forte grido di lode si è levato alla gloria di Geova Dio. Á þjónustuárinu 1997 ómaði öflugur lofsöngur til dýrðar Jehóva Guði, þrátt fyrir margs konar erfiðleika. |
La nostra lode a Geova non sarà mai messa a tacere. — Matteo 6:33; 1 Corinti 15:58; Ebrei 10:23. Lofgjörð okkar til Jehóva verður aldrei grafin í gröf þagnarinnar. — Matteus 6:33; 1. Korintubréf 15:58; Hebreabréfið 10:23. |
Le aveva chiesto di uscire in servizio insieme e aveva avuto parole di lode nei suoi confronti. Hann fór með henni í boðunarstarfið og sagðist meta hana mikils. |
Cieli e terra ti danno lode: Himnar og jörðin hylla þig, Drottinn. |
17 Fatta eccezione per pochi individui, la congregazione di Sardi non ricevette nessuna lode. 17 Aðeins örfáir einstaklingar í söfnuðinum í Sardes fengu hrós. |
anche il cielo a Geova lode dà. gefum gaum að máttarverkum hans. |
La settima potenza mondiale cercò in effetti di togliere un sacrificio di lode — “il frutto di labbra” — offerto regolarmente a Geova dai suoi Testimoni come “sacrificio continuo” della loro adorazione. Sjöunda heimsveldið var að reyna að afnema reglulega og ‚daglega‘ lofgerðarfórn þjóna Jehóva, „ávöxt vara“ þeirra. |
9 Le adunanze contribuiscono ad addestrare coloro che si uniscono al possente coro di lode a Geova. 9 Samkomusókn stuðlar að þjálfun þeirra sem taka undir með hinum öfluga kór er syngur Jehóva lof. |
Nel frattempo, datevi da fare con diligenza per divenire idonei ad assumere responsabilità nella congregazione e manifestate lo stesso spirito di Davide, che dichiarò: “La mia bocca pronuncerà la lode di Geova; e ogni carne benedica il suo santo nome a tempo indefinito, sì, per sempre”. — Salmo 145:21. Uns það gerist skaltu vinna kostgæfur að því að verða hæfur til ábyrgðastarfa í söfnuðinum og sýna sams konar hugarfar og Davíð sem lýsti yfir: „Munnur minn skal mæla orðstír [Jehóva], allt hold vegsami hans heilaga nafn um aldur og ævi.“ — Sálmur 145:21. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lode í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.