Hvað þýðir relax í Ítalska?

Hver er merking orðsins relax í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relax í Ítalska.

Orðið relax í Ítalska þýðir hvila, hvíld, slökun, tómstundagaman, ró. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins relax

hvila

(relax)

hvíld

slökun

(relaxation)

tómstundagaman

Sjá fleiri dæmi

Come famiglia date alle attività spirituali la precedenza rispetto allo svago e al relax
Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu.
Forse avete riservato quel tempo per lo studio personale, per il relax, o per fare qualche lavoro in casa.
Kannski hefur þú tekið frá tíma til að lesa og hugleiða, slaka á eða vinna ákveðin heimilisverk.
(Ecclesiaste 4:6) Con moderazione, il gioco, il riposo e il relax rientrano senz’altro nella vita del cristiano.
(Prédikarinn 4:6) Hófleg afþreying, hvíld og slökun á vissulega rétt á sér hjá kristnum mönnum.
Anche nei momenti di relax o di svago siate coerenti, lasciando che siano i princìpi biblici a stabilire cosa è consentito fare in queste occasioni.
Jafnvel þegar afþreying og skemmtun á í hlut skaltu vera sjálfum þér samkvæmur í því að láta meginreglur Biblíunnar stýra því sem þið takið ykkur fyrir hendur.
Spesso dobbiamo riscattare il tempo da altre attività — forse anche da periodi di relax — per studiare.
Oft þurfum við að kaupa okkur tíma til náms frá öðru — jafnvel á kostnað afþreyingar.
I sondaggi rivelano che molti preferiscono dedicare il tempo libero semplicemente al relax.
Kannanir sýna að margir kjósa að nota frítíma sinn einfaldlega til að slaka á.
11:9) Abbiamo bisogno di relax e di divertimenti sani.
11:9) Við höfum þörf fyrir að slaka á og njóta heilnæmrar afþreyingar.
18 Gesù addestrava con profitto i suoi discepoli mentre mangiavano insieme, quando viaggiavano e persino nei momenti di relax.
18 Jesús kenndi lærisveinunum með góðum árangri þegar þeir borðuðu saman, ferðuðust og jafnvel þegar þeir hvíldust.
Alcune famiglie leggono insieme la Bibbia, l’Annuario o qualche altra pubblicazione nei momenti di relax dopo cena.
Sumar fjölskyldur lesa saman í Biblíunni, Árbókinni eða öðrum ritum þegar þær slappa af eftir kvöldmatinn.
Sapendo che l’uomo ha bisogno di periodi di riposo e di relax, Geova Dio nella sua antica Legge provvide un giorno di riposo settimanale.
Jehóva Guð þekkir þörf mannsins fyrir hvíld og afslöppun og þess vegna sá hann fyrir vikulegum hvíldardegi undir lögmáli sínu til forna.
Dove la famiglia trascorrerà le vacanze o altri periodi di relax non dovrebbe essere sempre una decisione unilaterale.
Ákvarðanir um það hvar fjölskyldan eyði orlofi eða hvað hún gerir til afþreyingar ætti að taka sameiginlega.
Bene, ora che i miei livelli di relax si sono stabilizzati.
Vel, ég er mun afslappađri.
Se la lettura è sana può essere un’efficace forma di relax.
Ef efnið er heilnæmt getur lesturinn verið heilbrigð afþreying.
Potremmo dedicarci un po’ meno a certe attività che svolgiamo nei momenti di relax e che forse ci assorbono tanto tempo?
Gætum við dregið úr afþreyingu sem tekur mikið af tíma okkar?
Solo allora le sue dita relax.
Aðeins þá var fingur hans slaka á.
Il relax è finito!
Þú blundar ekki meira þann daginn!
Relax saremo attenti.
Rķađu ūig, viđ förum varlega.
145:16). Svago e relax hanno la loro importanza, ma la gioia che danno aumenta quando mettiamo al primo posto la relazione che abbiamo con lui.
145:16) Við þurfum að slaka á og njóta afþreyingar en við höfum meiri ánægju af því ef við látum samband okkar við Jehóva ganga fyrir.
Relax, è come... uno scivolo ad acqua Senza l'acqua!
Slakađu á, ūetta er eins og vatnsrennibraut án vatnsins!
Un libro di testo sull’argomento elenca parecchi benefìci dello svago: “Possibilità di esprimersi, compagnia, coordinazione psicomotoria, salute, un necessario cambiamento di ritmo rispetto all’intenso programma di lavoro, riposo e relax, possibilità di fare esperienze nuove e di incontrare persone nuove, di stringere amicizie, di consolidare i vincoli familiari, di stare a contatto con la natura, . . . e di star bene senza chiedersi perché.
Kennslubók um þetta efni telur upp eftirfarandi: „Sjálfstjáning, félagsskapur, samhæfing huga og líkama, heilbrigði, nauðsynlegur hrynjandi eða mótvægi við stranga vinnuáætlun, hvíld og slökun, tækifæri til að reyna eitthvað nýtt, kynnast nýju fólki, byggja upp vináttubönd, treysta fjölskylduböndin, komast í snertingu við náttúruna, . . . og hreinlega að láta sér líða vel án þess að velta fyrir sér hver ástæðan sé.
(1 Giovanni 2:15-17) I cristiani ricordano che anche nei momenti di relax sono sempre ministri che rappresentano il Sovrano Universale.
(1. Jóhannesarbréf 2:15-17) Kristnir menn hafa ávallt hugfast að þeir þjóna sem fulltrúar alheimsdrottins, líka þegar þeir slappa af.
In che modo i princìpi biblici possono aiutarti a trarre il meglio dai momenti di relax?
Hvernig geta meginreglur Biblíunnar hjálpað þér að njóta slíkra stunda?
Nei momenti di relax probabilmente ci vestiremo in maniera meno formale.
Í frístundum er trúlegt að við klæðum okkur líka frjálslegar.
Benché di solito il pioniere non abbia molto tempo da dedicare allo svago, i brevi periodi di relax che si può concedere spesso risultano più soddisfacenti e ristoratori.
Þótt yfirleitt sé ekki mikill tími aflögu til afþreyingar reynast hinar stuttu stundir, sem brautryðjandi notar til að slaka á, oft veita ríkulega fullnægju og umbun.
Siete tra quelli che considerano la settimana lavorativa un tunnel lungo e buio che separa due fine settimana all’insegna del relax?
Finnst þér kannski að vinnuvikan sé þrautarganga og helgarnar séu ljósu punktarnir í lífinu?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relax í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.