Hvað þýðir turchino í Ítalska?
Hver er merking orðsins turchino í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota turchino í Ítalska.
Orðið turchino í Ítalska þýðir blár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins turchino
blárnoun Per gli orga il turchino esprime sentimenti virginali. Í mannheimum er blár litur þunglyndis. |
Sjá fleiri dæmi
Monica mi ha parlato della Fata Turchina. Ég heyrði fyrst um Dísina hjá Monicu. |
Solo Fata Turchina. Hún er bara Dísin. |
Turchino, porpora e cremisi sono menzionati spesso nella Bibbia come tinte per i tessuti. Oft er minnst á að vefnaðarvara hafi verið lituð blá, purpurarauð eða skarlatsrauð. |
15 Gli israeliti dovevano “fare orli frangiati sui lembi delle loro vesti” e “mettere un cordone turchino al di sopra dell’orlo frangiato del lembo”. 15 Ísraelsmenn áttu að gera sér „skúfa á skaut klæða sinna“ og „festa snúru af bláum purpura við skautskúfana“. |
“Filo turchino e lana tinta di porpora rossiccia”. — Esodo 26:1 Blár og rauður purpuri. – 2. Mósebók 26:1. |
La nostra Fata Turchina esiste in un solo e unico luogo. Dísin okkar er til á einum stað og aðeins einum stað. |
“Si devono fare orli frangiati sui lembi delle loro vesti per tutte le loro generazioni”, disse Geova, “e devono mettere un cordone turchino al di sopra dell’orlo frangiato del lembo”. ‚Þeir skulu gjöra sér skúfa á skaut klæða sinna frá kyni til kyns,‘ sagði Jehóva, ‚og festa snúru af bláum purpura við skautskúfana.‘ (4. |
Sai dove vive la Fata Turchina? Veistu hvar Dísin býr? |
E se la Fata Turchina non fosse reale? Hvað ef Dísin er alls ekki til? |
Dopo che ho trovato la Fata Turchina potrò tornare a casa. Ég get farið heim eftir að ég finn Dísina. |
Di filo turchino e lana tinta di porpora rossiccia delle isole di Elisa fu la tua coperta. . . . Tjöld þín voru úr bláum og rauðum purpura frá Elísaströndum. . . . |
Sia uomini che donne portarono di buon grado qualcosa per l’opera di Geova: fermagli, orecchini, anelli, oro, argento, rame, filo turchino, lana tinta di porpora, fibre di colore scarlatto, lino pregiato, pelo di capra, pelli di montone tinte di rosso, pelli di foca, legno di acacia, pietre preziose, balsamo e olio. Karlar og konur gáfu af örlæti til verkefnisins armbönd, nefhringi, fingurgull, gull, silfur og eir, bláan purpura, rauðan purpura, skarlat, fínt lín, geitahár, rauðlituð hrútsskinn og höfrungaskinn, akasíuvið, gimsteina, ilmefni og olíu. |
C'è la Fata Turchina? Er Dísin líka hérna? |
Credo nella Fata Turchina ma non credo in te. Ég trúi á tannálfinn, en ekki á ūig. |
Per gli orga il turchino esprime sentimenti virginali. Í mannheimum er blár litur þunglyndis. |
Sboccia due volte l'anno con fiori turchini. Blómstrar tvisvar á ári með heiðbláum blómum. |
Dimmi dove posso trovare la Fata Turchina. Segðu mér hvar ég finn Dísina. |
Cos'è la Fata Turchina? Hvað er Dísin? |
Dov'è la Fata Turchina? Hvar er Dísin? |
È venuta la Fata Turchina e... Já, bláa álfkonan kom og... |
Come può la Fata Turchina fare di un robot un vero, autentico bambino? Hvernig... getur Dísin... gert... vélmenni... að raunverulegum dreng? |
Chi è la Fata Turchina? Hver er Dísin? |
E la Fata Turchina? En hvar er Dísin, Joe? |
* Oro, argento, rame, filo turchino, vari materiali tinti, pelli di montone, pelli di foca e legno di acacia furono tra i doni offerti per la costruzione e l’arredamento del tabernacolo. * Gull, silfur, eir, blátt garn, ýmis lituð efni, hrútskinn, selskinn og akasíuviður voru meðal framlaganna til gerðar tjaldbúðarinnar og áhalda hennar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu turchino í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð turchino
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.