フランス語のconfirméはどういう意味ですか?

フランス語のconfirméという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのconfirméの使用方法について説明しています。

フランス語confirméという単語は,確認する 、 確かめる, 確認する, 堅信を受ける, 裏付ける 、 確証する 、 確かなものにする, ~を認める、確認する、確証する, ~を裏付ける、~を承認する, ~を認証する 、 正当であることを立証する, ~を支持する、実証する、裏付ける, ~を支持する, ~を照合する 、 確かめる 、 確認する, (~を)白状する、認める, 助長する、強める, 〜を支持する, 確認済みの, 確認済みの, 上位の 、 最高位の, 実証された、裏付けられた, 確立された, 経験のある 、 経験をつんだ 、 場数を踏んだ, 先輩の 、 先任の, 〜に〜を確認する, 力を貸す, 要確認の、後ほど決定される, 確認として, 未確認、追って確認, 未定、未発表、追って発表, ご返事ください 、 ご返事願います, 〜を支持する, 未定、未発表、追って発表を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語confirméの意味

確認する 、 確かめる

verbe transitif (une réservation) (確かめる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'aimerais confirmer mes réservations de voyage.
私の旅行の予約を確認したいのですが。

確認する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'hôtel a confirmé notre réservation. // La banque a confirmé la réception de l'argent.

堅信を受ける

verbe transitif (Religion chrétienne) (カトリック)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a été confirmé lors d'une messe.

裏付ける 、 確証する 、 確かなものにする

(des faits,...) (立証する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les faits confirment (or: vérifient) la théorie.
それらの事実はその理論を裏付ける。

~を認める、確認する、確証する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le porte-parole a refusé de confirmer (or: corroborer) les rumeurs.

~を裏付ける、~を承認する

(事実・事柄)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'accusé assurait que sa femme confirmerait son histoire et lui donnerait un alibi.
被告人は、彼の妻が彼の話を裏付けてアリバイを証明すると主張した。

~を認証する 、 正当であることを立証する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police a demandé à la copine du suspect de confirmer (or: valider) son alibi. Le professeur a cité des faits et des données pour confirmer (or: valider) son argument.

~を支持する、実証する、裏付ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ces chiffres confirment le fait que de plus en plus d'enfants deviennent obèses de nos jours.

~を支持する

verbe transitif (une décision) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le juge a confirmé la décision du tribunal inférieur.

~を照合する 、 確かめる 、 確認する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police a vérifié l'alibi du suspect en interrogeant ses amis.

(~を)白状する、認める

verbe transitif

助長する、強める

verbe transitif (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le temps passé dans cette région a renforcé mes convictions politiques.

〜を支持する

verbe transitif (Droit) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

確認済みの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Veuillez trouver ci-joint votre itinéraire de voyage confirmé.

確認済みの

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les voyageurs ont une réservation confirmée à cet hôtel.

上位の 、 最高位の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les cadres supérieurs de l'entreprise ont beaucoup de responsabilités.

実証された、裏付けられた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

確立された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
John est un célibataire endurci, il a 50 ans et ne s'est jamais marié.

経験のある 、 経験をつんだ 、 場数を踏んだ

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John est un conducteur expérimenté vu qu'il conduit depuis trente ans.

先輩の 、 先任の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜に〜を確認する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'hôtel m'a confirmé la réservation par mail.

力を貸す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

要確認の、後ほど決定される

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

確認として

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

未確認、追って確認

未定、未発表、追って発表

ご返事ください 、 ご返事願います

(en réponse à une invitation) (招待状など)

〜を支持する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a dit que c'était un travail pour de jeunes hommes et les statistiques confirment ses dires.

未定、未発表、追って発表

フランス語を学びましょう

フランス語confirméの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

confirméの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。