フランス語のdébutはどういう意味ですか?

フランス語のdébutという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdébutの使用方法について説明しています。

フランス語débutという単語は,スタート, はじめ、スタート、最初, 始まり、発生、起点, 第一歩、始まり, 開始、発足、起業, 初め、最初, 最初、冒頭, 行間隔, 始まり, 始まり 、 開始, 初め、最初、発端、初期, 初め 、 発端, 起源 、 源 、 源泉, 開始、始め, 前座, 創設、創始、起源, 始まり、開始, 始まり, 開始、着手, 初期の、早期の, 芽、蕾, 初期段階, 大まかな, 前座、前振り, まさに、まったく, ずっと, 初めは、最初は, 終始、始めから終わりまで, 最初から最後まで、全巻通して、全編残らず, 終始、始めから終わりまで, 手始めに、初めに, 最初から最後まで, 最初に、始めに, ショータイム、(演劇・映画などの)開始時間, 終わりの始まり、終焉の始まり、終結の兆し, 年初来, 開始日, 午後早く, 順風満帆なスタート, 新人レベル、未経験者レベル, まず初めに、最初に, 最初に、始めに, フロントローディング, 絶え間ない、継続的な, 兆し、芽生え、根源, 初めから終わりまで, 起工式, 〜の開始からを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語débutの意味

スタート

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si tu arrives en retard, tu risques de rater le début du film.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. レースの開始まであと10分です。

はじめ、スタート、最初

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il faisait attention depuis le début.
彼ははじめ(or: 最初)から慎重だった。

始まり、発生、起点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第一歩、始まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Enlever le vieux papier peint n'était que le début des travaux de décoration.
古い壁紙をはがすことは、模様替えの第一歩(or: 始まり)に過ぎなかった。

開始、発足、起業

(voulu ou non)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerre du Vietnam a déclenché le début du mouvement protestataire.

初め、最初

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle s'avéra une bonne travailleuse dès le début.

最初、冒頭

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chantons-le depuis le début.

行間隔

nom masculin (Typographie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le début d'un paragraphe peut comporter un alinéa.

始まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce télé-crochet fut début de ma carrière.
あの公開オーディション番組が私の芸歴の始まりだった。

始まり 、 開始

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le début de la maladie de Jack a été soudain.

初め、最初、発端、初期

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初め 、 発端

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le projet a connu des problèmes dès le début.

起源 、 源 、 源泉

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est souvent intéressant de découvrir l'origine d'une expression.

開始、始め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une sonnerie militaire a annoncé le début de la cérémonie.

前座

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette soupe ne constituait que les préliminaires d'un dîner raffiné. J'avais vraiment hâte que les préliminaires prennent fin.

創設、創始、起源

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Depuis la création de cette nation, les postes d'influence ont toujours été occupés par des hommes.

始まり、開始

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fondation n'a cessé de nous venir en aide depuis son lancement en 1980.

始まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開始、着手

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初期の、早期の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les symptômes du patient semblent indiquer un cas d'Ebola à un stade précoce.

芽、蕾

(figuré) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初期段階

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Au début du (or: dans les débuts du) transport urbain, les gens se déplaçaient en calèches : maintenant, ils conduisent des voitures.
都市交通の初期段階において、人々は馬で引く馬車に乗っていましたが、今では車を運転します。

大まかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前座、前振り

(figuré) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まさに、まったく

(強調して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'idée même de le voir me rend malade.

ずっと

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle était au courant de la fête surprise depuis le début.
彼女はサプライズパーティーのことをずっと知っていた。

初めは、最初は

adverbe

Au début, il ne voyait rien, puis ses yeux se sont habitués à l'obscurité et il se mit à percevoir certains détails de la grotte.
初めは真っ暗だったけれど、次第に彼の目が暗闇に慣れると、洞窟の中の様子が見え始めた。

終始、始めから終わりまで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai lu tout le rapport de 400 pages du début à la fin.

最初から最後まで、全巻通して、全編残らず

(本)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

終始、始めから終わりまで

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

手始めに、初めに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Au début je n'y voyais rien, puis petit à petit mes yeux se sont habitués à l'obscurité.

最初から最後まで

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il a gagné la course, menant du début à la fin.

最初に、始めに

adverbe

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

ショータイム、(演劇・映画などの)開始時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終わりの始まり、終焉の始まり、終結の兆し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

年初来

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos revenus ont chuté depuis le début de l'année. Combien d'impôts avez-vous déjà payé depuis le début de l'année ?

開始日

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La date de début du tournage n'est pas encore fixée.

午後早く

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est préférable de me joindre juste après le déjeuner, en (tout) début d'après-midi.
私を訪ねる一番良い時間は、昼食の直後、午後早くです。

順風満帆なスタート

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le projet a connu un début facile mais rapidement sont apparues des difficultés financières.

新人レベル、未経験者レベル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans notre entreprise, un comptable en début de carrière peut espérer gagner 50 000 $ par an.

まず初めに、最初に

(soutenu)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
なぜそれを最初に教えてくれなかったの?

最初に、始めに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Autrefois, le générique était plus long au début du film.

フロントローディング

nom féminin (計画の初期段階における費用集中あるいは利益集中)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

絶え間ない、継続的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le film est plein de scènes de combats du début à la fin.

兆し、芽生え、根源

(figuré) (比喩的:物事の始まり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初めから終わりまで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Quand on écrit une dissertation, il est important de conserver le même style tout du long (or: du début à la fin).

起工式

nom masculin (bâtiment)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜の開始から

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Environ une demi-heure après le début du film, il y a une scène qui fait vraiment peur.

フランス語を学びましょう

フランス語débutの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

débutの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。