이탈리아 사람의 stessa은(는) 무슨 뜻인가요?

이탈리아 사람에서 stessa라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 이탈리아 사람에서 stessa를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

이탈리아 사람stessa라는 단어는 같은 사람의, 동일 인물의, 같은, 동일한, 변함없는, 그 자체, 같은, 동일한, 똑같은, 동등, 바로 내가, 나 자신, , 바로 그, 똑같이, ~와 같이, 분신자살, 그들 자신, 스스로, 자신, 똑같이, 맞먹다, 수평의, 평평한, 내향적인, ~을 같은 높이로 맞추다, 뭘 하든 상관 없어., 똑같거나 마찬가지인, 마음이 맞는, 의견이 일치하는, 만족하는, 기쁜, 동성 간의, 동성끼리의, 이기적인, 뜻이 맞는, 이기적인, 한편, 동시에, 똑같이, 본래 성질의, 본질적으로, 동시에, 동시에, 같은 시간에, 똑같이, 차별 없이, 그런 사실 때문에, 의견을 같이하여, 동의하여, 비슷한 정도로, 상응하여, 같은 방식으로, ~와 똑같이, ~에도 적용되다., 누구에게도 뒤지지 않게, 나도 마찬가지야., 상관없다, 중요치 않다, 아무거나, 어쩔, 동성 결혼, 마음 내키는 대로 마구 함, 제멋대로 굶, 그자체, 스스로, 당신 자신, 그대 자신, ~와 동등하다, 맞먹다, 한번에 모든 것을 걸다, 동점이다, 마음이 맞다, 같은 종류의, 모방하다, 따라하다, 돌아오게 하다, 되돌리다, ~와 같다, ~을 ~와 동등하게 여기다, ~에게 비슷한 역할을 맡기다, 똑같거나 마찬가지인, 여전한, 같은 종류의, 일종의, 같은 식으로, 같은 방법으로, 마찬가지로, 갑자기, 동시에, 한번에, 거의 같을 정도로, 한 번에, 동시에, 상관없어, 잭나이프, 조개 껍질, 스스로, 휙 돌다, ~에 대해 계속 지껄이다, ~을 ~와 동등하게 생각핟, ~을 ~와 동등시하다, 무의미한, 부질없는, 스스로 자랑스러운, 똑같이, 상대가 안 되는, 적수가 안 되는, ~와 동시에, ~와 동등하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 stessa의 의미

같은 사람의, 동일 인물의

aggettivo

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Lo stesso uomo ha progettato la torre Eiffel e la struttura della Statua della Libertà.
에펠탑과 자유의 여신상 골조의 설계자는 동일 인물이다.

같은, 동일한

aggettivo

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Ogni anno andiamo nello stesso posto a trascorrere le ferie.
우리는 매년 같은 장소로 휴가를 떠난다.

변함없는

aggettivo

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Laurie sembrava sempre la stessa dopo tutti quegli anni.
로리는 그 모든 세월이 지났어도 변함없이 여전히 그대로였다.

그 자체

pronome (enfatico, proprio quello)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
La stessa impronta dimostrava che stava mentendo.

같은, 동일한

Andiamo sempre d'accordo: siamo delle stesse idee.

똑같은

(수량)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
C'è lo stesso numero di biglie in ciascun vaso.
각 병에는 똑같은 수의 구슬들이 들어있습니다.

동등

aggettivo

Questo gioco è bello perché obbliga tutti a competere allo stesso livello.

바로 내가, 나 자신

(대명사: 사람 및 사람의 이름을 대신합니다. ', , 당신' 등이 있으며, 의문의 뜻을 나타내는 대명사 '누구, 무엇' 등이 있습니다.)
Io stessa non sono allergica alle noccioline, ma i miei figli sì.
나 자신은 땅콩 알레르기가 없지만 내 두 자녀들은 알레르기가 있다.

L'ho visto con i miei propri occhi!

바로 그

È stato proprio quel giorno che le ha fatto la proposta.

똑같이

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Una madre ama tutti i sui figli allo stesso modo.

~와 같이

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

분신자살

(di persona che si dà fuoco)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

그들 자신

(pronome atono)

Si sono serviti dal buffet.
그들은 레스토랑에서 식사를 했다.

스스로, 자신

(pronome atono)

Nessuno si può considerare perfetto.

똑같이

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Salute fisica e mentale sono ugualmente importanti.
정신 건강과 육체 건강은 똑같이 중요하다. 모든 지역 주민이 똑같이 이민자 가족들을 환영하는 건 아니다.

맞먹다

(essere allo stesso livello di [qlcs], [qlcn])

La zuppa di pollo di mia madre era la migliore; la mia non avrebbe mai potuto eguagliarla.
엄마의 치킨 수프는 최고다. 내가 만든 건 맞먹을 수도 없다.

수평의, 평평한

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Si è assicurata che i quadri fossero allineati.

내향적인

~을 같은 높이로 맞추다

Justine allineò le tre cornici.

뭘 하든 상관 없어.

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Posso andare alla festa o rimanere a casa; è lo stesso per me.

똑같거나 마찬가지인

aggettivo

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Userò praticamente lo stesso metodo di George per fare questi cambiamenti.

마음이 맞는, 의견이 일치하는

Sono contento di sentire che siamo della stessa opinione su questo punto.

만족하는, 기쁜

locuzione aggettivale

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Era molto soddisfatta di se stessa perché ha superato l'esame di guida al primo tentativo.

동성 간의, 동성끼리의

aggettivo

이기적인

aggettivo

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
L'atteggiamento egoistico di Mary l'ha fatta avanzare nella carriera

뜻이 맞는

(informale)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

이기적인

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)

한편

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Alcuni di loro erano alla festa. Intanto i loro figli a casa stavano mettendo sottosopra la cucina.
몇몇 사람들은 파티에 있었다. 한편, 그들의 자녀들은 집에서 주방을 어지르고 있었다.

동시에

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

똑같이

avverbio

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Tutti dovrebbero essere trattati allo stesso modo.

본래 성질의, 본질적으로

(figurato)

Il Manchester United ha segnato un gol al secondo minuto, poi il Liverpool ha risposto con la stessa moneta quattro minuti dopo.

동시에

locuzione avverbiale

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Il primo ministro nega i cambiamenti climatici e allo stesso tempo è un sostenitore delle tasse sulle emissioni di anidride carbonica.

동시에, 같은 시간에

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
È stata una fortuna che siamo arrivati nello stesso momento.

똑같이, 차별 없이

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
L'insegnante è sempre stata giusta e corretta e ha sempre trattato tutti i suoi studenti allo stesso modo.

그런 사실 때문에

avverbio

Si sono fidanzati, di conseguenza non vogliono più che io vada in vacanza con loro.

의견을 같이하여, 동의하여

verbo transitivo o transitivo pronominale

In fatto di politica i miei non la vedono sempre allo stesso modo.

비슷한 정도로

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

상응하여

locuzione avverbiale

같은 방식으로

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Mia mamma non cucina mai le lasagne nello stesso modo e ogni volta sono diverse dalle precedenti.

~와 똑같이

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Ho provato a dipingere i girasoli nello stesso modo di Van Gogh.

~에도 적용되다.

누구에게도 뒤지지 않게

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

나도 마찬가지야.

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Sarah ha detto a Tom che aveva gradito il loro appuntamento e lui ha risposto: "Anch'io."

상관없다, 중요치 않다

"Non ho avuto tempo di chiamare Peter." "Non importa. Probabilmente lo vedrò questa sera in ogni caso."

아무거나

interiezione (비격식)

Preferisci il vestito blu o quello rosso? - Per me è indifferente.

어쩔

interiezione (비격식)

동성 결혼

sostantivo maschile

Il senato di stato stava votando l'approvazione dei matrimoni omosessuali.

마음 내키는 대로 마구 함, 제멋대로 굶

sostantivo femminile

그자체, 스스로

pronome (riflessivo) (it의 재귀형)

(대명사: 사람 및 사람의 이름을 대신합니다. ', , 당신' 등이 있으며, 의문의 뜻을 나타내는 대명사 '누구, 무엇' 등이 있습니다.)
La stampa non può censurare sé stessa.
언론은 스스로를 비난할 수 없다.

당신 자신, 그대 자신

pronome (고어)

(대명사: 사람 및 사람의 이름을 대신합니다. ', , 당신' 등이 있으며, 의문의 뜻을 나타내는 대명사 '누구, 무엇' 등이 있습니다.)
Conosci te stesso e conquisterai i tuoi nemici.

~와 동등하다, 맞먹다

한번에 모든 것을 걸다

(proverbio)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Se metti tutte le uova nello stesso paniere rischi di perderle tutte.

동점이다

verbo intransitivo

마음이 맞다

(figurato: essere d'accordo)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Non sempre vediamo le cose allo stesso modo.

같은 종류의

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

모방하다, 따라하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Era proprio un copione; se il fratello faceva una cosa, lui faceva subito la stessa cosa. Quando la banca ha cominciato a dare piccoli omaggi per attirare nuovi clienti, tutte le altre banche hanno fatto lo stesso.

돌아오게 하다, 되돌리다

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco di carte: stesso seme del compagno)

Se attacco a cuori, quando il mio compagno va in presa deve tornare lo stesso seme, cioè anche lui cuori, non picche!

~와 같다

verbo intransitivo

La camicia che indossavo era la stessa di mia sorella. A Natale il pranzo era lo stesso di sempre: prosciutto, patate e insalata.

~을 ~와 동등하게 여기다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Come puoi mettere allo stesso livello la ricchezza e l'autorità morale?

~에게 비슷한 역할을 맡기다

verbo transitivo o transitivo pronominale

똑같거나 마찬가지인, 여전한

aggettivo

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
I dottori dicono che la sua condizione è rimasta praticamente invariata. La mia città sembra praticamente la stessa di quando sono partito 10 anni fa.

같은 종류의, 일종의

I risultati di questo test sono dello stesso tipo di quelli di alcune altre ricerche.

같은 식으로, 같은 방법으로

locuzione avverbiale

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Le persone della stessa zona in genere parlano allo stesso modo.
같은 지역 출신 사람들은 대개 같은 식으로 말한다.

마찬가지로

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Gli Stati Uniti stanno mandando il loro esercito nel Medio Oriente per interferire nei conflitti armati locali; analogamente l'Europa sta inviando armi e rifornimenti.
미국은 무력 충돌을 저지하기 위해 중동으로 군대를 파견하고 있으며 마찬가지로 EU도 무기와 물자를 보내고 있다.

갑자기

Gli ospiti hanno esclamato tutti insieme: "Sorpresa!"

동시에, 한번에

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Non posso pulire la casa e occuparmi dei bambini allo stesso tempo.
난 집 청소와 아이 돌보기를 동시에 (or: 한꺼번에) 할 수 없다.

거의 같을 정도로

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

한 번에, 동시에

Stavo cercando di fare tre cose allo stesso tempo e non sono riuscito a completarne nessuna.
세 가지 일을 동시에 하려다 전부 실패하고 말았다.

상관없어

"Ho dimenticato di comprare il latte." "Non importa. Mi fermerò al supermercato tornando dal lavoro."

잭나이프

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (movimento) (운동 기술)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Era evidente, da come si era ripiegato su se stesso, che il pugile era rimasto davvero ferito dal colpo.

조개 껍질

sostantivo femminile (figurato)

L'esperienza l'aveva trasformato nell'ombra di sé stesso, riusciva a malapena a connettere.

스스로

휙 돌다

verbo intransitivo

~에 대해 계속 지껄이다

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, informale: insistere) (비격식, 비어)

~을 ~와 동등하게 생각핟, ~을 ~와 동등시하다

무의미한, 부질없는

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)

스스로 자랑스러운

locuzione aggettivale

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Hai preso degli ottimi voti in questo semestre: devi essere fiero di te.

똑같이

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
La legge deve essere applicata ugualmente ai ricchi e ai poveri.

상대가 안 되는, 적수가 안 되는

(figurato, atleti)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'incontro di pugilato finirà al primo round. I pugili non sono per niente allo stesso livello, e Perez sarà KO quasi subito.

~와 동시에

(contemporaneamente a)

Katie andrà via insieme a Nora.

~와 동등하다

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
La ricchezza non è equivalente all'autorità morale.

이탈리아 사람 배우자

이제 이탈리아 사람에서 stessa의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 이탈리아 사람에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

이탈리아 사람에 대해 알고 있습니까?

이탈리아어(italiano)는 로망스어이며 약 7천만 명이 사용하며 대부분이 이탈리아에 거주합니다. 이탈리아어는 라틴 알파벳을 사용합니다. 문자 J, K, W, X 및 Y는 표준 이탈리아어 알파벳에 존재하지 않지만 여전히 이탈리아어의 차용어에 나타납니다. 이탈리아어는 6,700만 명의 사용자(EU 인구의 15%)로 유럽 연합에서 두 번째로 널리 사용되며 1,340만 EU 시민(3%)이 제2외국어로 사용합니다. 이탈리아어는 교황청의 주요 업무 언어로, 로마 가톨릭 교계에서 공용어 역할을 합니다. 이탈리아어의 보급에 도움이 된 중요한 사건은 19세기 초 나폴레옹의 이탈리아 정복과 점령이었습니다. 이 정복은 수십 년 후 이탈리아의 통일에 박차를 가했고 이탈리아어의 언어를 밀어냈습니다. 이탈리아어는 비서, 귀족, 이탈리아 궁정뿐 아니라 부르주아지에서도 사용되는 언어가 되었습니다.