Co oznacza ban đêm w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa ban đêm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ban đêm w Wietnamski.
Słowo ban đêm w Wietnamski oznacza noc, północ. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ban đêm
nocnounfeminine Nếu bạn lái xe vào ban đêm, bạn nên đề phòng những tài xế say rượu. Jeśli jedziesz samochodem po nocy, musisz uważać na pijanych kierowców. |
północnoun |
Zobacz więcej przykładów
Chú biết là cháu đang xây dựng lại Central City vào ban đêm. Wiem, że nocami... odbudowujesz Central City. |
Sau đó, tôi được nhận vào làm việc ban đêm trong một nhà máy. Później zaczęłam pracować w fabryce na nocną zmianę. |
HÃY HÌNH DUNG: Bạn đang đi bộ trên con đường tối tăm vào ban đêm. WYOBRAŹ SOBIE, że późnym wieczorem idziesz nieoświetloną ścieżką. |
Loài cá này chuyên săn mồi vào ban đêm. Ryba ta żeruje nocą. |
Cậu bị sợ hãi vào ban đêm bao lâu rồi? Od jak dawna masz koszmary? |
Đó là những gì chúng tôi dạy ở lớp học ban đêm. Tego uczymy w tych szkołach. |
Vào ban đêm, Eddie nghe thấy tiếng bom nổ; dường như tiếng bom mỗi lúc càng gần hơn. Nocą Eddie słyszał bombardowanie; zdawało się przybliżać. |
Nhưng sự thật đau đớn là ban đêm Ale prawda się odkryje |
À, bà cũng biết, vào ban đêm ở đây khá là lạnh, rất lạnh. Nocami robi się tu chłodno. |
Chúng ta cần nhìn mọi vật vào ban đêm, đúng không? Musielibyśmy widzieć w ciemnościach, prawda? |
Ban ngày chúng tôi ẩn nấp. Ban đêm có thể ra ngoài. Za dnia trzeba się ukrywać, ale w nocy można wyjść. |
Tuy nhiên, chúng ta biết rằng ban đêm thì có một số điều tệ hại nhất xảy ra. A przecież wiemy, że to właśnie wieczorem niektórym mogą się przydarzyć najgorsze rzeczy. |
Ban đêm không khác gì một cái bóng. Noc to nic więcej niż cień. |
Nếu tôi và hắn đánh nhau ban đêm, ai sẽ thắng? Jeśli mielibyśmy zmierzyć się w nocy, który z nas byłby zwycięzcą? |
Họ đột nhập vào ban đêm Przyszli w nocy. |
Tôi biết một cô gái tới với một người đàn ông ban đêm là không đúng. Wiem że nie wypada dziewczynie przychodzić do mężczyzny o tej porze. |
Chú Balsora cai trị thành ban ngày, nhưng vào ban đêm, sự sợ hãi thống trị Charak. Balsora rządzi miastem za dnia, ale nocą w Charaku rządzi trwoga. |
Đừng có đi lang thang vào ban đêm. I nie błądź po dworze nocą. |
Nhưng vận may của tôi bị chìm quá thấp vào ban đêm? Co ale mój los zatonął tak niski w nocy? |
Không thể cùng với ai đó chia sẻ buổi sáng sớm và ban đêm đơn giản. Jak dzielenie się z kimś zwyczajnymi śniadaniami i obiadami. |
Các bạn đang gật đầu, có bao giờ bạn nghĩ, " Điều gì xảy ra vào ban đêm? " Ale w przypadku elipsy, co się dzieje nocą? |
17 Ban đêm, đau đớn đâm thấu xương tôi;+ 17 W nocy czuję w kościach świdrujący ból*+, |
Đừng để ý đến những ồn ào ban đêm. Niech was nie budzą dźwięki nocy. |
Thực tế thì gió đã ngừng vào ban đêm. I rzeczywiście, ucichł w nocy. |
Nhờ chồng giúp việc nhà và luân phiên cho bé bú ban đêm. Proś męża, by ci pomagał podczas nocnego karmienia dziecka oraz wykonywania zajęć domowych. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ban đêm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.