Co oznacza tận dụng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tận dụng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tận dụng w Wietnamski.
Słowo tận dụng w Wietnamski oznacza korzystać, używać, wykorzystywać, wykorzystać, użytkować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tận dụng
korzystać(employ) |
używać(employ) |
wykorzystywać(employ) |
wykorzystać(to take advantage of) |
użytkować(utilize) |
Zobacz więcej przykładów
Đúng ra anh nên tận dụng nó Trzeba było je wykorzystać. |
“Hãy tận dụng mọi hoàn cảnh. „Doszukuj się dobrych stron każdej sytuacji. |
(b) Nếu tận dụng mọi cơ hội để cầu nguyện, chúng ta có thể tin chắc điều gì? (b) Czego możemy być pewni, jeśli modlimy się przy każdej okazji? |
Ai biết được cái chúng ta có thể làm khi chúng ta học cách tận dụng điều đó. Kto wie co będziemy w stanie zrobić, kiedy nauczymy się z niej lepiej korzystać. |
Họ tận dụng những kỹ thuật và đồ trang bị mà đã được thử nghiệm và chứng minh. Korzystają przy tym z wypróbowanych i sprawdzonych technik i sprzętu. |
Hãy tận dụng những gì bạn có! Rób jak najlepszy użytek z tego, co masz! |
Bạn có tận dụng sự cung cấp này không? Czy korzystasz z całego tego zaopatrzenia? |
Bạn có tận dụng lợi ích của các buổi họp như thế không? Czy odnosisz pełny pożytek z tych spotkań? |
Nên chúng tôi tận dụng đó thôi. Więc chcemy je wykorzystać, jak się da. |
4 Hãy tận dụng mỗi cơ hội để lớn lên về thiêng liêng. 4 Wykorzystuj każdą okazję, by rozwijać się pod względem duchowym. |
10 phút: Hãy ăn ở như người khôn ngoan bằng cách “tận dụng thì giờ”. 10 min: Postępujmy jak mądrzy, „wykupując sobie dogodny czas”. |
Bobbi và Hunter đã rời đi rồi, chúng ta cần tận dụng mọi... Straciliśmy Bobbi i Huntera przydałaby... |
Tận dụng chính Kinh Thánh để trả lời câu hỏi. Odpowiadając na pytania, nie przedstawiaj własnych poglądów, ale umiejętnie korzystaj z Biblii. |
Hãy tận dụng kinh nghiệm của những anh chị công bố thành thục. Korzystaj z doświadczenia wprawnych głosicieli. |
Giô-sép nỗ lực tận dụng hoàn cảnh của mình Józef starał się jak najlepiej spożytkować zaistniałą sytuację |
Tôi thường tận dụng lợi thế của sự tự do mà nó cho phép. I często korzystają z wolności, która daje. |
• Những tín đồ được xức dầu còn sót lại tận dụng “thì thuận-tiện” này như thế nào? • W jaki sposób ostatek pomazańców dobrze wykorzystuje „szczególny czas dobrej woli”? |
Bạn có thể tận dụng nó ngay tại TED này. Tutaj, w TED, jest wiele okazji. |
Bạn có tận dụng sự sắp đặt này không? 24:45). Czy mądrze wykorzystujesz to postanowienie? |
5 Bạn có tận dụng mọi lợi ích của các băng video của chúng ta không? 5 A czy ty robisz pełny użytek z naszych filmów? |
Trái lại, hãy hướng dẫn nó tận dụng những điểm tốt trong cá nhân của nó. Raczej kieruj nim tak, żeby jak najlepiej wykorzystywało dodatnie cechy swego charakteru. |
Tôi muốn tận dụng tuổi trẻ của mình để phụng sự Đức Giê-hô-va”. Ja chciałam bez reszty poświęcić młodość na służbę dla Jehowy”. |
Windows/286 tận dụng HMA để tăng bộ nhớ có sẵn cho các chương trình Windows. Nakładka Windows/286 wykorzystywała obszar pamięci HMA, pozostawiając więcej pamięci dla programów uruchamianych przez użytkownika. |
Khuyến khích hội thánh tận dụng cuốn Tra xem Kinh Thánh mỗi ngày—2004. Zachęć wszystkich do korzystania z broszury Codzienne badanie Pism — 2004. |
Khi tận dụng thời gian để mở rộng thánh chức, những tín đồ độc thân có niềm vui Chrześcijanie w stanie wolnym, którzy wykorzystują czas, by poszerzać zakres swej służby, zaznają radości |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tận dụng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.