Co oznacza biên bản w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa biên bản w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać biên bản w Wietnamski.

Słowo biên bản w Wietnamski oznacza protokół, notatka, sprawozdanie, świadectwo, dokument. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa biên bản

protokół

(report)

notatka

(minute)

sprawozdanie

(report)

świadectwo

(report)

dokument

(record)

Zobacz więcej przykładów

Để tôi xem biên bản pháp y.
Niech spojrzę do autopsji.
À nhưng tôi phải lập biên bản cho thằng Charlie Sheen này đã.
Chętnie, ale muszę najpierw spisać tego Charliego Sheena.
Vào cuối buổi họp, chị Ramirez yêu cầu thư ký của chị tóm tắt biên bản.
Na koniec spotkania rady Siostra Ramirez prosi swoją sekretarkę, aby streściła zapis ze spotkania.
Staci đọc lại biên bản cuộc họp đi.
Staci, przeczytaj notatki.
Rất nhiều bản đồ và biên bản các cuộc họp của cha mẹ chúng khi họ cãi nhau.
Były tam plany i protokoły z zebrań, na których rodzice obrzucali się błotem.
" Đừng ghi lại biên bản một lời nào. "
Nie do protokołu.
tờ biên bản. Ashley đã kí.
Spójrz, to lista wypisanych rzeczy.
Biên bản đó hoàn toàn bị lờ đi.
Tę klauzulę oczywiście zignorowano.
Không có biên bản nào của cảnh sát luôn.
Również żadnego raportu policyjnego.
Có một số khác biệt trong các biên bản Mà ông đã làm 30 năm trước.
Znalazłem pewne niedomówienia w zeznaniu, które złożył pan 30 lat temu.
Phải, nhưng biên bản điều tra của anh chẳng khiến tôi bận tâm lắm.
Nie macie na mnie niczego, czym powinienem się martwić.
Biên bản số 13.
Wpis do dziennika numer 13.
Ông Magnussen, xin hãy đọc tên họ đầy đủ để ghi vào biên bản.
Panie Magnussen, proszę podać swoje pełne nazwisko.
Biên bản ghi chép cho cuộc tiếp kiến được giữ bí mật.
Szczegółowa receptura jest utrzymywana w tajemnicy.
Đừng ghi lại biên bản một lời nào.
Proszę nic nie protokołować.
Nhưng cái tôi muốn biết là cái ngoài biên bản
To, czego chcę się dowiedzieć, jest nieoficjalne.
Tôi muốn toàn bộ biên bản giao dịch mà Abayed thực hiện trong hai năm qua.
Chcę akta każdej transakcji Abayeda z przeciągu dwóch lat.
Tiền phí là 490 peso và biên bản phạm lỗi sẽ được gửi đến nhà
Usługa holowania kosztuje 430 pesos a mandat wyślemy na pański adres
Những lời của ông sẽ được ghi lại trong biên bản điều tra.
Uwzględnimy pańską opinię w dochodzeniu.
Tờ biên bản.
Lista wypisów.
Đây là biên bản ghi nhớ của Bộ Tư pháp do Bộ trưởng Bộ Tư pháp kí.
Notatkę podpisał sam prokurator generalny.
Tại Colombia: “Năm rồi, cảnh sát lập biên bản... khoảng 10.000 vụ giết người và 25.000 vụ cướp có vũ trang”.
Kolumbia: „W minionym roku policja odnotowała (...) jakieś 10 000 morderstw i 25 000 napadów z bronią w ręku”.
Biên bản cuối cùng về cuộc điều tra bao gồm lời khai gian mà họ ghi là của tôi.
W końcowym protokole ze śledztwa częściowo sfingowano moje zeznania.
Ký vào biên bản thoả thuận này... là anh sẽ hiến thân xác mình cho 1 công việc cao quí.
Podpisując ten dokument oddasz swoje ciało na szczytne cele.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu biên bản w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.