Co oznacza biên bản w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa biên bản w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać biên bản w Wietnamski.
Słowo biên bản w Wietnamski oznacza protokół, notatka, sprawozdanie, świadectwo, dokument. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa biên bản
protokół(report) |
notatka(minute) |
sprawozdanie(report) |
świadectwo(report) |
dokument(record) |
Zobacz więcej przykładów
Để tôi xem biên bản pháp y. Niech spojrzę do autopsji. |
À nhưng tôi phải lập biên bản cho thằng Charlie Sheen này đã. Chętnie, ale muszę najpierw spisać tego Charliego Sheena. |
Vào cuối buổi họp, chị Ramirez yêu cầu thư ký của chị tóm tắt biên bản. Na koniec spotkania rady Siostra Ramirez prosi swoją sekretarkę, aby streściła zapis ze spotkania. |
Staci đọc lại biên bản cuộc họp đi. Staci, przeczytaj notatki. |
Rất nhiều bản đồ và biên bản các cuộc họp của cha mẹ chúng khi họ cãi nhau. Były tam plany i protokoły z zebrań, na których rodzice obrzucali się błotem. |
" Đừng ghi lại biên bản một lời nào. " Nie do protokołu. |
tờ biên bản. Ashley đã kí. Spójrz, to lista wypisanych rzeczy. |
Biên bản đó hoàn toàn bị lờ đi. Tę klauzulę oczywiście zignorowano. |
Không có biên bản nào của cảnh sát luôn. Również żadnego raportu policyjnego. |
Có một số khác biệt trong các biên bản Mà ông đã làm 30 năm trước. Znalazłem pewne niedomówienia w zeznaniu, które złożył pan 30 lat temu. |
Phải, nhưng biên bản điều tra của anh chẳng khiến tôi bận tâm lắm. Nie macie na mnie niczego, czym powinienem się martwić. |
Biên bản số 13. Wpis do dziennika numer 13. |
Ông Magnussen, xin hãy đọc tên họ đầy đủ để ghi vào biên bản. Panie Magnussen, proszę podać swoje pełne nazwisko. |
Biên bản ghi chép cho cuộc tiếp kiến được giữ bí mật. Szczegółowa receptura jest utrzymywana w tajemnicy. |
Đừng ghi lại biên bản một lời nào. Proszę nic nie protokołować. |
Nhưng cái tôi muốn biết là cái ngoài biên bản To, czego chcę się dowiedzieć, jest nieoficjalne. |
Tôi muốn toàn bộ biên bản giao dịch mà Abayed thực hiện trong hai năm qua. Chcę akta każdej transakcji Abayeda z przeciągu dwóch lat. |
Tiền phí là 490 peso và biên bản phạm lỗi sẽ được gửi đến nhà Usługa holowania kosztuje 430 pesos a mandat wyślemy na pański adres |
Những lời của ông sẽ được ghi lại trong biên bản điều tra. Uwzględnimy pańską opinię w dochodzeniu. |
Tờ biên bản. Lista wypisów. |
Đây là biên bản ghi nhớ của Bộ Tư pháp do Bộ trưởng Bộ Tư pháp kí. Notatkę podpisał sam prokurator generalny. |
Tại Colombia: “Năm rồi, cảnh sát lập biên bản... khoảng 10.000 vụ giết người và 25.000 vụ cướp có vũ trang”. Kolumbia: „W minionym roku policja odnotowała (...) jakieś 10 000 morderstw i 25 000 napadów z bronią w ręku”. |
Biên bản cuối cùng về cuộc điều tra bao gồm lời khai gian mà họ ghi là của tôi. W końcowym protokole ze śledztwa częściowo sfingowano moje zeznania. |
Ký vào biên bản thoả thuận này... là anh sẽ hiến thân xác mình cho 1 công việc cao quí. Podpisując ten dokument oddasz swoje ciało na szczytne cele. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu biên bản w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.