Co oznacza bỏ rơi w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa bỏ rơi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bỏ rơi w Wietnamski.

Słowo bỏ rơi w Wietnamski oznacza opuszczać, opuścić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bỏ rơi

opuszczać

verb

Làm thế nào một người phụ nữ có thể bỏ rơi con cô ta?
Jaka kobieta opuszcza swoje dziecko?

opuścić

verb

Một phần chúng ta luôn ghét cái chết vì bỏ rơi chúng ta.
Część nas zawsze nienawidzi zmarłych za opuszczenie nas.

Zobacz więcej przykładów

Hãy bỏ rơi nó.
Gdyby odrzucić.
Sao Cha lại bỏ rơi con, Barrow?
Dlaczego mnie zawiodłeś, Barrow?
Chúng ta không thể bỏ rơi cô bé.
Nie możemy jej zostawić.
Chắc con nghĩ mẹ là người xấu khi đã bỏ rơi con.
Pewnie myślisz, że jestem złą osobą, bo cię porzuciłam.
Cha cổ không biết, và mẹ cổ đã bỏ rơi con.
Ojciec nieznany, matka odeszła.
Thần linh bỏ rơi chúng ta rồi.
Bogowie o nas zapomnieli.
Và cô ấy cảm thấy bị bỏ rơi bởi Nathan, và giờ thì là Abigail.
Potem porzucił ją Nathan, a teraz Abigail.
Bị bỏ rơi ở hành tinh của mình.
W moim świecie byłam sierotą
Em này chưa bỏ rơi tôi.
Dziecinka jeszcze mnie nie zawiodła.
Tớ sẽ không bỏ rơi người dân ở đây.
Nie zostawię tu tych ludzi.
Một ông chồng nói: “Ở nhà một mình làm tôi cảm thấy như bị bỏ rơi”.
„Zostawałem w domu sam jeden i czułem się opuszczony” — powiedział pewien mąż.
□ Người còn lại cũng sẽ bỏ rơi mình.
□ Drugie z rodziców również mnie zostawi.
Poseidon đưa chúng ta vào đây để cứu Ramal, nhưng rồi ông ta lại bỏ rơi chúng ta.
Posejdon umieścił nas tutaj, by wydostać Ramala, ale potem nas porzucił.
Bà ấy bỏ rơi tôi.
Porzuciła mnie?
Bị nhiều anh em bỏ rơi, Phao-lô hiểu rằng ông sẽ chẳng còn sống bao lâu nữa.
Wielu się od niego odwróciło.
Em nên bỏ rơi người chồng sắp chết, còn chúng ta thì nên đi Rio chơi.
Powinnam zapomniec o moim umierajacym mezu i pojechac do Rio?
Lúc ấy, tôi cảm thấy như mình bị bỏ rơi.
Czułem się niekochany.
Nhưng nhiều người cảm thấy bị bỏ rơi bởi những người họ đã tin cậy.
Wielu zawiodło się na tych, którym zawierzyli.
Một con tàu bị bỏ rơi.
Opuścić statek!
Trẻ em thường rất sợ bị bỏ rơi, đặc biệt khi cha hay mẹ qua đời.
Dziecko bardzo obawia się porzucenia, zwłaszcza gdy straciło jedno z rodziców.
Bỏ rơi là nỗi sợ lớn nhất của cậu ta.
Najbardziej boi się opuszczenia.
Con cảm thấy như là Chúa đã bỏ rơi con.
Czuję, że Bóg mnie opuścił.
tôi sẽ không bỏ rơi họ tại sân bay, 6 người bị bỏ rơi.
Nie zostawię go na lotnisku z szóstką ludzi i opuszczonymi portkami.
Ông đã bỏ rơi tôi.
Oddałeś mnie.
Sao cha bỏ rơi con?
Czemu mnie zostawiłeś?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bỏ rơi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.