Co oznacza bóng tối w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa bóng tối w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bóng tối w Wietnamski.

Słowo bóng tối w Wietnamski oznacza ciemność, cień, mrok. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bóng tối

ciemność

nounfeminine

Không có ánh sáng trong thế giới của cô, vì vậy cô đã chấp nhận bóng tối.
W jej świecie nie było światła, dlatego poddała się ciemności.

cień

nounmasculine (obszar, do którego nie dociera światło, zasłaniane przez inny obiekt)

Cuộc sống của chúng ta càng có nhiều ánh sáng, thì càng ít đi bóng tối.
Im więcej w naszym życiu światła, tym mniej cieni.

mrok

nounmasculine

Khi đương đầu với bóng tối, bóng tối sẽ len lỏi vào bên trong cậu.
Gdy masz do czynienia ze światem mroku, on zagnieżdża się w tobie.

Zobacz więcej przykładów

Bộ phận cảm ứng được dùng có thể nhìn xuyên bóng tối, sương và mưa.
Nasze czujniki widzą w ciemności, we mgle i w deszczu.
Họ đều đã chết hoặc quy phục bóng tối.
Wszyscy oni umarli lub przeszli na stronę mroku.
+ 5 Ánh sáng đó chiếu trong bóng tối,+ nhưng bóng tối không thắng được nó.
5 Światło świeci w ciemności+. Ciemność nie była w stanie go przezwyciężyć.
Cô phải sống trong bóng tối một thời gian.
Przez chwilę będziesz musiała błąkać się po ciemku.
Chúa tể Bóng Tối... đó là cách duy nhất ta cứu cháu mình.
Mrocznym... to jedyny sposób, na ocalenie mojego wnuka.
Và tôi không thể làm việc đó khi ở trong bóng tối.
A nie mogę tego zrobić, jeśli o niczym nie wiem.
♪ Xuyên qua bóng tối
Mijamy cienie
Ông ta muốn nói chuyện về Nụ hôn bóng tối thì phải?
Mówił coś o tobie, że jesteś " Pocałowana przez Cienie "?
Chúng ta đương đầu với những sinh vật bóng tối.
Zajmujemy się stworami świata mroku.
Ngay cả bóng tối cũng không cần đến cô ta.
Nawet Ciemność jej nie chce.
Tôi nghe tiếng lão thở dốc trong bóng tối.
Słyszałam jakdyszy w ciemności.
Rồi ta lại bắt đầu tìm kiếm. Giơ tay lần sờ trong bóng tối.
Wtedy wszystko zaczyna się od nowa i macamy, macamy dookoła po ciemku.
Phủ bóng tối lên ánh sáng và thấm mặt trời;
Przyciemnienie światła i zasłaniając słońce;
Định ẩn mình trong bóng tối cả đêm à?
Planujesz chować się w cieniu całą noc?
Trong bóng tối, dân chúng nghe tiếng nói của Chúa Giê Su Ky Tô.
W ciemności ludzie usłyszeli głos Jezusa Chrystusa.
Ở niềm tin có đủ ánh sáng để nhìn thấy đủ bóng tối Đến mù.
Wiara może rozświetlić morze, ale ciemności jest dość, by oślepnąć.
Họ nói chuyện trong bóng tối, không ai khác nghe thấy.
Są sami i rozmawiają w ciemnościach.
Có, nhưng chỉ trong bóng tối.
Widziałam, ale po ciemku.
Và trong thế gian này, bóng tối thì không bao giờ ở xa.
A na tym świecie ciemność nigdy nie jest daleko.
Bóng tối không còn thấy quanh đây; khi cô ở đó cậu toả sáng,
Cienie nie mogły się ukryć, kiedy ona tam była on promieniował.
Tôi làm chứng rằng với Đấng Ky Tô, thì bóng tối không thể nào thành công.
Świadczę o tym, że kiedy jesteśmy z Chrystusem, ciemność nas nie przemoże.
Đã không còn bóng tối và nỗi đau đớn nữa.
Mrok i cierpienie zniknęły.
Giây phút mà cô khai mở sức mạnh bóng tối... để lấy mạng của một kẻ khác.
W momencie, gdy użyłaś swych mrocznych mocy, by odebrać komuś życie.
Xin thứ lỗi vì bóng tối.
Mam nadzieję, że wybaczycie ciemności.
Nó chiếu xuyên qua bóng tối với một bình minh rạng ngời.
Przeszywa ciemność olśniewającym brzaskiem.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bóng tối w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.