Co oznacza bóp w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa bóp w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bóp w Wietnamski.

Słowo bóp w Wietnamski oznacza portmonetka, torebka, ściskać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bóp

portmonetka

noun

Rồi mọi người đi kiếm số tiền đó và kiếm được gần chỗ tìm được cái bóp.
Wszyscy razem poszli szukać brakujących pieniędzy i znaleźli je w pobliżu miejsca, gdzie wcześniej leżała portmonetka.

torebka

noun

Vẫn không thấy cô ta nhưng chúng tôi tìm thấy bóp của cô ta.
Nie trafiliśmy na jej ślad, ale znaleźliśmy torebkę.

ściskać

verb

Trong lúc cầu nguyện, cụ bóp nhẹ tay tôi và chớp mắt để bày tỏ lòng cảm kích về những giây phút ấm lòng đó”.
Ona wtedy lekko ściska moją dłoń i mruga oczami, by wyrazić wdzięczność za te wzruszające chwile”.

Zobacz więcej przykładów

Ông không phải là một người đấm bóp bình thường.
Nie jesteś zwyczajnym znachorem.
Và nếu bạn là một người bóp méo các luật lệ và tự ứng biến hầu như để phục vụ bản thân, điều bạn nhận được là mánh khóe tàn nhẫn của những người khác.
Jeśli naginasz zasady bądź improwizujesz tylko dla swojej korzyści po prostu manipulujesz innymi osobami.
Khi khối đạo xưng theo Đấng Christ chấp nhận triết lý đó, những nhà thần học đã bóp méo các câu Kinh Thánh nói về hy vọng lên trời để dạy rằng mọi người tốt sẽ được lên thiên đàng.
Gdy chrześcijaństwo przyjęło tę koncepcję, teologowie zaczęli naciągać wersety biblijne o nadziei niebiańskiej, tak aby popierały naukę, iż wszyscy dobrzy ludzie idą do nieba.
16 Đôi khi các phương tiện truyền thông đại chúng cũng như giới cầm quyền gièm pha dân tộc Đức Chúa Trời, bóp méo sự thật về tín ngưỡng và lối sống của tín đồ đấng Christ.
16 Zdarza się, że władze i środki masowego przekazu wysuwają przeciw sługom Bożym fałszywe zarzuty, przedstawiając w złym świetle ich chrześcijańskie poglądy oraz tryb życia.
Chắc là mình còn bóp mông anh ta nữa.
Chyba złapałam go też za tyłek.
Bóp cò đi.
Pociągnij za spust.
Và những gì những nghiên cứu này cho thấy là khi bạn mớm cho người ta thông tin sai lệch về một số trải niệm mà họ có thể đã trải qua, bạn có thể bóp méo hay làm hỏng hay thay đổi ký ức của họ.
Te badania pokazują, że zaszczepiając nieprawdziwe informacje na temat czyjegoś doświadczenia, możemy zniekształcić lub zmienić ich wspomnienia.
12 Đúng vậy, những kẻ bội đạo đăng những sự kiện bị bóp méo, nửa hư nửa thật và những điều giả dối trắng trợn trong sách báo của họ.
12 Odstępcy faktycznie wydają literaturę, w której uciekają się do przekręcania faktów, zamieszczają półprawdy, a nawet jawne kłamstwa.
Nhưng họ đều nghĩ con bóp cổ bạn ấy.
Ale wszyscy myślą, że dusiłem tę dziewczynkę.
Cậu gọi nó khi nhân viên xoa bóp cọ xát cậu.
Powiedziałaś to, gdy masażystka się tobą zajmowała.
Thì tôi cũng có thể bóp chết cô ngay tức khắc.
Mógłbym cię zmiażdżyć w tej chwili.
Khi nàng nói những điều đó, tôi muốn bóp cổ nàng.
Kiedy tak mówiła, chciałem ją udusić.
Tôi sẽ bóp cò nếu anh buộc tôi.
Zrobię jeśli mnie sprowokujesz.
(Ê-phê-sô 4:14) Ông chạm trán những “kẻ làm công lừa-dối”; họ giả vờ trình bày lẽ thật nhưng thực ra lại bóp méo.
Apostoł Paweł przestrzegał także przed „oszukaństwem ludzi” (Efezjan 4:14).
Tôi nghe nói là khi người ta bóp vào đầu cô... những đồng xu vàng sẽ rơi ra từ mông cô.
Słyszałem, że jeśli ludzie bop Ci w głowie, Złote monety wyjdzie z twojego tyłka.
Xoa bóp có lợi gì cho trẻ?
Jaką korzyść odnosi dziecko?
Và bất ngờ và tuyệt vời nhất cửa phòng trên lầu mở của riêng của mình phù hợp, và khi họ nhìn lên trong sự kinh ngạc, họ đã nhìn thấy xuống cầu thang các bị bóp nghẹt con số người lạ mặt nhìn chằm chằm hơn blackly và thất thần hơn bao giờ hết với đôi mắt kính một cách bất hợp lý lớn màu xanh của mình.
I nagle i najbardziej cudownie drzwi pokoju na piętrze otworzył własny accord, a gdy spojrzał w zdumieniu, ujrzeli malejąco po schodach stłumiony postać przybysza patrząc bardziej złowrogo i tępo niż kiedykolwiek z tymi nadmiernie duże oczy niebieskie szkło jego.
3 Đôi khi những thông tin và kinh nghiệm này bị bóp méo hay phóng đại.
3 Czasami przesyłane wiadomości i doświadczenia są wypaczone lub przejaskrawione.
Schadenfreude sẽ bóp chết tôi.
świetnie, Schadenfreude mnie zabije.
Tuy nhiên, giải thích như thế là bóp méo Kinh Thánh.—Xem khung “Có phải Trời phạt không?”
Jednak taka interpretacja Pisma Świętego wypacza jego sens (zobacz ramkę „Kary Boże?”).
Từ trí óc của loài người và sự co bóp phối hợp của bắp thịt [miệng lưỡi], chúng ta tạo ra những âm thanh mang cảm giác yêu thương, ghen tị, kính trọng—đúng, bất cứ mối cảm xúc nào của loài người” (Trích cuốn “Thính giác, Vị giác và Khứu giác” [Hearing, Taste and Smell]).
Umysł ludzki i skoordynowane skurcze mięśni [języka] pozwalają na wydawanie dźwięków wzbudzających miłość, zazdrość, szacunek — każde uczucie typowe dla człowieka” (Hearing, Taste and Smell).
24 Tuy nhiên, hiện giờ những nhà lãnh đạo kiêu căng của Giu-đa tin là họ khôn khéo đủ để tránh bị phạt về việc họ bóp méo sự thờ phượng thật.
24 Na razie jednak chełpliwi przywódcy Judy uważają, że są wystarczająco sprytni, by uniknąć kary za wypaczenie religii prawdziwej.
Tình trạng này diễn ra khi tim không hoạt động bình thường, và thay vì co bóp đẩy máu đi, một ít máu trào lại vào phổi, và rồi máu ngập đầy phổi, và thế nên bệnh nhân khó thở.
Dochodzi do niewydolności serca, które zamiast pompować całą krew naprzód, część z niej cofa się do płuc, płuca wypełniają się krwią i dlatego cierpi się na płytki oddech.
Hắn cưỡng hiếp cô trong một bụi cây rồi bóp cổ.
Zgwałcił ją w krzakach, a potem udusił.
Một tên xách túi, móc bóp ra đi.
Torby-wyrywający, torebki-zwędzający, portfele-wyciągający przebiegły złodziej.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bóp w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.