Co oznacza cảm tính w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa cảm tính w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cảm tính w Wietnamski.
Słowo cảm tính w Wietnamski oznacza uczuciowy, zmysłowy, emocjonalny, uczucie, czuciowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa cảm tính
uczuciowy
|
zmysłowy
|
emocjonalny(feeling) |
uczucie(feeling) |
czuciowy
|
Zobacz więcej przykładów
Lí lẽ chống lại năng lượng hạt nhân chỉ là cảm tính thôi. Przeciwko energii atomowej świadczą jedynie emocje. |
Tất cả chúng ta đều có cảm tính trong chuyện này Wszyscy podchodzimy do tego emocjonalnie. |
Một khi liên quan đến vấn đề cảnh sát, tôi sẽ theo cảm tính của mình. Gdy idzie o sprawy policyjne, ufam mojemu instynktowi. |
19 Sự bất công—có thật hoặc chỉ do cảm tính. 19 Niesprawiedliwość — rzeczywista lub domniemana. |
Họ sẽ phải bắn theo cảm tính Muszą atakować w linii strzału |
Cứ hành động theo cảm tính anh sẽ mất hết. Jeśli będziesz się kierował emocjami, stracisz wszystko, co osiągnąłeś. |
Nhưng trong sự làm chứng cảm tính, tôi nghĩ 85% nó sẽ bị cường điệu. 85% zeznań to przesada. |
Nó là cảm tính. Jest emocjonalny. |
Cảm tính của tôi không cho tôi giết con trai Jestem sentymentalna, bo nie chcę zamordować naszego syna? |
Về cảm tính, chúng ta không nên nói đến sa mạc quá nhanh By doświadczyć emocji, nie ruszajmy od razu ku pustyni. |
Những quyết định dựa trên cảm tính nói cho cùng thì không phải là quyết định. Decyzje podjęte w oparciu o nie w ogóle nie są decyzjami. |
Và ông không đưa ra quyết định dựa trên cảm tính. Ty zaś nie podejmujesz decyzji w oparciu o emocje. |
Ngôi nhà này phải đi vào quy củ, bất chấp những gì ngươi xử trí theo cảm tính. W tym domu trzeba przywrócić porządek, niezależnie od tego, czy już zmądrzałeś. |
Tôi sẽ đưa thêm vài ví dụ nữa về quyết định theo cảm tính. Oto więcej przykładów irracjonalnego podejmowania decyzji. |
Nó đã có quá nhiều bằng chứng, angela em không thể làm theo cảm tính đc W grę wchodzą poważniejsze rzeczy, Angela. |
Đừng đưa ra những quyết định cảm tính, Billy. Nie podejmuj pochopnych decyzji. |
Tất cả những gì tôi có đó là cảm tính cá nhân. Mnie zostały tylko uczucia! |
Và anh ta thêm vào, một cách khá cảm tính, nó đã phá hủy toàn bộ sự trải nghiệm. Z patosem dodał, że zniszczyło mu to całe doświadczenie. |
Nhưng tôi đã học được cách làm theo cảm tính, và đừng bao giờ dự đoán nó sẽ đi tới đâu. Nauczyłem się podążać za przeczuciem, ale nie zakładać z góry, w którą stronę prowadzi. |
Nhưng bạn phải thu hút sự chú ý cảm tính của họ, tập trung vào bạn chỉ trong những giây đầu tiên. Ale musisz skupić ich emocje na sobie w przeciągu pierwszych sekund. |
Nhưng bạn phải thu hút sự chú ý cảm tính của họ, tập trung vào bạn chỉ trong những giây đầu tiên. Wszystko musi temu służyć. Musisz się stawać coraz lepszy. |
" Trẻ em ", cho biết cha đầy cảm tính và đánh giá cao rõ ràng, thì những gì chúng ta có nên làm gì? " " Dziecko ", powiedział ojciec współczująco i oczywiste uznanie ", a następnie co powinniśmy zrobić? " |
Không những người đàn ông và đàn bà được cấu tạo khác nhau mà họ còn có sự khác biệt về cảm tính nữa. Mężczyzna i kobieta nie tylko są inaczej zbudowani, ale też inaczej reagują. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cảm tính w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.