Co oznacza cảm xúc w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa cảm xúc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cảm xúc w Wietnamski.
Słowo cảm xúc w Wietnamski oznacza emocja, uczucie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa cảm xúc
emocjanoun Tham gia vào một nhiệm vụ mà có quá nhiều cảm xúc là rất nguy hiểm. Niebezpiecznie jest iść na misję z takimi emocjami. |
uczucienoun Nói cho cô ấy cảm xúc của anh, cô ấy sẽ nói cảm xúc của mình. Powiedz, jak się czujesz. Ona opowie ci o swoich uczuciach. |
Zobacz więcej przykładów
Tình đồng đội không liên quan gì tới cảm xúc của anh về ai đó. Braterstwo nie ma nic wspólnego z tym, co myślisz o drugiej osobie. |
Nó là suy nghĩ và cảm xúc. To jest myśl i uczucie. |
Giúp vượt qua những vấn đề cảm xúc Pomoc w pokonywaniu problemów emocjonalnych |
Lãnh đạm, cảm xúc xa rời thực thế. Obojętne i emocjonalnie oderwane od rzeczywistości. |
Viết ra cảm xúc của bạn vào nhật ký. Spisuj swoje odczucia w pamiętniku. |
Cảm xúc của cậu, hoàn cảnh của cậu, mức cortisol của cậu, tất cả các thứ trên. Twoje emocje, warunki, twoje poziomy kortyzolu, lub wszystkie z powyższych. |
Ngài có suy nghĩ, cảm xúc và mục tiêu. Myśli, żywi uczucia i realizuje cele. |
Trong phiên bản khác, Nerites được yêu mến bởi Poseidon và trả lời những cảm xúc của mình. W innej wersji mitu Nerites był kochankiem Posejdona i podążał za nim na falach. |
Cô ta bảo cô ta lẫn lộn cảm xúc... và không cảm thấy ổn với hắn ta, nên... Powiedziała, że jest niepewna swoich uczuć i że nie ma sensu tego ciągnąć, więc... |
Các em nghĩ Chúa đã cho thấy những cảm xúc nào ở đây, và tại sao? Jak myślisz, o jakich uczuciach Pana jest tu mowa? Dlaczego? |
Ngài quan tâm đến cảm xúc của họ và muốn cho họ khỏi bị ngượng nghịu. Uwzględnił ich odczucia i chciał oszczędzić im przykrości. |
Tụi bây biết mà, tao cũng có cảm xúc chứ bộ, cho dù tao đã chết rồi. Wyobraźcie sobie, że ja też coś czuję, chociaż jestem martwa. |
Tuy nhiên, nâng cao vị thế là một cảm xúc. Prawda jest taka, że siła to emocja. |
Cảm xúc của ngươi với tên Lùn đó không phải là thật. Twoje uczucie do tego krasnoluda nie jest prawdziwe. |
Trong một năm này em hãy chôn vùi những cảm xúc của mình. Na ten rok, pogrzeb swoje uczucia. |
Thanh thiếu niên có những cảm xúc vui buồn bất chợt. Chłopcy i dziewczęta często ulegają wahaniom nastroju. |
Tại sao ta thể hiện cảm xúc? Dlaczego okazujemy nasze emocje? |
Và chúng ta có những cảm xúc giống như vậy khi chúng ta đối mặt với thế giới. I te same uczucia dzielimy ze wszystkimi w konfrontacji z tym, co się dzieje na świecie. |
Đó có phải là cảm xúc của bạn không? Czy ty też tak się czujesz? |
Cố gắng hiểu cảm xúc và quan điểm của người kia. Postaraj się wniknąć w uczucia tej osoby oraz poznać jej punkt widzenia. |
Không, không có chi phối cảm xúc gì ở đây hết. Nie, nie mam mieszanych uczuć. |
Một người không kiềm chế được cảm xúc thì sẽ không kiềm chế được hành động. Niepohamowane uczucia prowadzą do nieodpowiedzialnych czynów. |
Rủi thay, những cảm xúc đó rất thoáng qua hoặc được ẩn giấu. Niestety, takie emocje są albo przelotne albo ukryte. |
Hoặc bạn còn nhớ chăng những cảm xúc trong những lúc sóng gió của tuổi thanh niên? Albo czy pamiętasz trudne chwile z okresu dorastania? |
Điều quan trọng là hiểu cảm xúc và quan điểm của cha mẹ. Gdy rodzice zanadto się wami interesują, postaraj się zrozumieć ich uczucia i punkt widzenia. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cảm xúc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.