Co oznacza chiếc nhẫn w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chiếc nhẫn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chiếc nhẫn w Wietnamski.

Słowo chiếc nhẫn w Wietnamski oznacza obarzanek, bajgel, precel, Bajgiel, obwarzanek. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chiếc nhẫn

obarzanek

(bagel)

bajgel

(bagel)

precel

(bagel)

Bajgiel

(bagel)

obwarzanek

(bagel)

Zobacz więcej przykładów

Vâng, nhân danh chiếc nhẫn.
Tak... na skarb.
Tên giám thị trưởng Theil xé bức thư của André và cất chiếc nhẫn vào túi.
Nadzorca Theil podarł list Andre i schował do kieszeni obrączkę.
Ta đã nhét bộ đồ vào chiếc nhẫn thế nào?
Skąd mam pierścień i kostium?
Không được nhắc đến Frodo và chiếc Nhẫn.
Nie wspominaj też nic o Frodzie ani o Pierścieniu.
Giờ cậu trả lại chiếc nhẫn cho tôi được rồi.
Możesz mi oddać pierścień.
Chiếc nhẫn cũng là của cháu.
Pierścień jest teraz twój.
Anh ấy sẽ giữ chiếc nhẫn cho riêng mình.
Wziąłby go dla siebie!
Vì thế, con đã tháo găng tay và cho cô ta nhìn thấy chiếc nhẫn
Więc zdjęłam rękawiczki, żeby zobaczyła obrączkę
Nếu cậu đưa ta chiếc Nhẫn...
Gdybyś tylko użyczył mi Pierścienia...
Chiếc nhẫn khiến anh trai anh điên cuồng!
Oszalał za sprawą Pierścienia!
Mọi người ở đây đều được giải thoát khỏi chiếc nhẫn.
Wszyscy tu są oficjalnie wolni od pierścieni.
Tại chiếc nhẫn hết.
To Pierścień.
Chiếc nhẫn.
Pierścień.
Với chiếc nhẫn này, tôi xin được cầu hôn em
Poprzez tę obrączkę proszę cię, bądź moją
Hắn cảm thấy chiếc Nhẫn đang ở gần.
Wyczuwa bliskość Pierścienia.
Gia đình anh sẽ rất buồn, nếu chiếc nhẫn bị mất.
Twoja rodzina bardzo by się zmartwiła... jeśli byś go zgubił.
Thực ra, một số chuyện đã xảy ra với chiếc nhẫn này...
Właściwie, to przez ten pierścionek...
chiếc nhẫn.
Jest też pierścień.
Và với chiếc nhẫn này anh xin được cầu hôn em.
Niech ta obrączka będzie znakiem, iż jesteś moja ".
Vợ tôi đã đeo hai chiếc nhẫn này trong nhiều năm.
Nosiła je przez wiele lat.
Chỉ là, câu chuyện về chiếc nhẫn, Chúa tể bóng đêm rồi ngày tận thế, nhưng...
... Władcy Ciemności, cierpieniu i końcu świata, ale...
Không, đó là vì chiếc nhẫn!
Nie, mi chodziło o pierścionek!
Vì vậy chiếc nhẫn nhàm chán sẽ cần phải được điều chỉnh
Tak nudne pierścień będą musiały być skorygowane
Ngươi là người mang chiếc nhẫn, Frodo.
Jesteś Powiernikiem Pierścienia, Frodo.
Bố cầm chiếc nhẫn của bà nội bố.
Odnowiłem pierścionek mojej babci.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chiếc nhẫn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.