Co oznacza chợ w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chợ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chợ w Wietnamski.

Słowo chợ w Wietnamski oznacza rynek, targowisko, targ, Rynek. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chợ

rynek

noun (miejsce działalności handlowej, gdzie sprzedaje się i kupuje towary.)

Không có tiền và không có việc làm, bởi vì không có chợ bò ở miền Nam.
Nie ma pieniędzy, nie ma pracy ponieważ na południu nie ma rynku mięsnego.

targowisko

noun

Lần sau nếu muốn 1 thằng nhóc, ra chợ mà mua.
Następnym razem, jak będziesz chciał chłopca, to go kup na targowisku.

targ

noun

Bao nhiêu lần tao nói với mày không được đem voi ra chợ.
Ile razy mam ci mówić, żebyś nie zabierał słonia na targ!

Rynek

(Rynek (ekonomia)

Ông Horace miêu tả Chợ Áp-bi-u “có đầy dân chèo thuyền và chủ quán trọ keo kiệt”.
Opisał Rynek Appiusza jako „pełen żeglarzy i skąpych karczmarzy”.

Zobacz więcej przykładów

Sau đó anh gặp lại bà, lần này ngoài chợ, và bà rất mừng gặp được anh.
Kiedy później spotkał ją na targu, bardzo się ucieszyła.
Ngoài việc khích lệ họ về mặt thiêng liêng, anh còn giúp các gia đình này mua một chiếc xe tải vừa để đi nhóm họp ở Phòng Nước Trời, vừa để đem nông sản ra chợ bán.
Bardzo ich pokrzepił pod względem duchowym, ale też pomógł im kupić półciężarówkę, by mogli przyjeżdżać na zebrania do Sali Królestwa oraz zawozić swe wyroby na rynek.
Vài năm trước, tôi đang ở trong chợ thị trấn quê mình trong khu vực đỏ ở vúng Pennsylvania phía đông bắc và tôi đang đứng trước một giạ khoai tây.
Kilka lat temu byłam na targu, w miasteczku, gdzie dorastałam, w północno- wschodniej Pensylwanii.
Cách đây một thời gian, nhân viên an ninh trưởng của bãi hội chợ Pretoria, Nam Phi, bình luận về tư cách đạo đức của các Nhân-chứng Giê-hô-va thuộc mọi chủng tộc là những người dùng chỗ đó cho những hội nghị hằng năm.
Jakiś czas temu pewien oficer z RPA, odpowiedzialny za bezpieczeństwo na terenach wystawowych w Pretorii, skomentował zachowanie Świadków Jehowy należących do różnych ras, którzy korzystają z tamtejszych obiektów podczas swych corocznych zgromadzeń.
Những người bán trầu, đôi khi dẫn con theo, bày hàng trên những cái bàn ở chợ hoặc trên các đường phố.
Handlarze betelu ustawiają swoje stragany na targowiskach i wzdłuż ulic. Zdarza się, że sprzedawcom towarzyszą ich dzieci.
Trận đấu lần đầu tiên có bằng chứng ghi lại được tổ chức ở Rô-ma vào năm 264 TCN, khi ba cặp đấu sĩ đấu trong chợ bán bò.
Pierwsze znane potyczki w Rzymie odbyły się w 264 roku p.n.e., kiedy to na targu walczyły równolegle trzy pary gladiatorów.
Khu chợ Bakara đó cứ như Miền Tây hoang dã ấy.
Bakara to Dziki Zachód.
Toàn đội di chuyển một cách bình thường đến phía đông của chợ.
Drużyny, zmierzajcie do zachodniej części.
Rất ít thứ được đưa đến chợ.
Bardzo niewiele szło na sprzedaż.
Chợ đông, Chợ tây.
Dalej mamy Targ Wschodni i Targ Zachodni.
Tôi nghĩ Andrew che đậy nó rất tốt, nên tôi chuyển sang phần ba điều mà những chợ đơn lẻ cũng không giải quyết các vấn đề về sự nghèo.
Sądzę,że Andrew dobrze to opisał, więc przejdę do trzeciego punktu, który dotyczy rynku. Same rynki również nie rozwiążą problemu biedy.
Trên thị trường chợ đen, chúng có trị giá khoảng 250 triệu.
Na legalnym rynku byłyby warte 250 milionów.
Những người Phao-lô gặp ở chợ là những người khó thuyết phục.
Paweł spotyka na rynku wymagających słuchaczy.
Và chúng tôi đang dán ảnh chân dung ở hai mặt của con phố chợ đông đúc.
Przyklejaliśmy zdjęcia -- oba zdjęcia na ulicy przy zatłoczonym targu.
Anh có tin là ba người phụ nữ và một con ngỗng sẽ tạo thành một cái chợ không?
Myślisz, że trzy kobiety i gęś, tworzą rynek?
Vẽ một hình tròn khác tâm là khu chợ.
Narysuj drugi okrąg z bazarem w jego środku.
Cả chợ chả có quân Bạch Liên nào cả.
Ani jednej figury lotosu.
Và ngay lúc này, FDA đang cố gắng đưa ra quyết định cuối cùng cho việc này, có thể, sớm thôi, bạn sẽ được ăn loại cá này -- nó sẽ được bán rộng rãi ở chợ.
Agencja ds. Żywności i Leków właśnie podejmuje decyzję, czy ta ryba będzie sprzedawana w sklepach.
Bạn có thể nói: “Nếu con theo mẹ ra chợ nhưng rồi bị lạc, con sẽ làm gì?
Mógłbyś zapytać: „Co byś zrobił, gdybyś zgubił się w sklepie?
Vì vậy hội thánh sắp đặt để rao giảng thường xuyên ở khu chợ này.
Zbór zorganizował więc regularne głoszenie w tym miejscu.
Và dự án đầu tiên, xây dựng vào mùa hè tới, sẽ là một khu chợ ngoài trời ở trung tâm thành phố, tiếp theo là những bến xe buýt có mái cho cho hệ thống xe buýt trường học năm thứ hai và dự án nâng cấp nhà cửa cho người cao tuổi vào năm thứ ba.
Pierwszym projektem, jaki będziemy tworzyć za rok, to otwarte centrum farmerów, a następnie zabezpieczenia dla szkolnych autobusów, w następnym roku. Oraz ulepszenie domów dla starszych ludzi za 3 lata.
21 Có lần nọ Giê-su đã so sánh người ta vào thời của ngài giống như “con trẻ ngồi giữa chợ, kêu-la cùng bạn mình, mà rằng: Ta thổi sáo mà bay không nhảy múa, ta than-vãn mà bay không đấm ngực buồn-rầu” (Ma-thi-ơ 11:16, 17).
21 Pewnego razu Jezus przyrównał współczesnych mu ludzi do „przebywających na rynku dzieci, które przymawiają swym rówieśnikom: ‛Przygrywaliśmy wam, a nie tańczyliście; biadaliśmy, a wyście nie zawodzili’” (Mateusza 11:16, 17).
Khuôn viên chợ quy hoạch bốn mặt bởi bốn con đường.
Park oferuje ścieżki czterech stopni trudności.
Bị giằng khỏi tay những bà mẹ đầm đìa nước mắt, những đứa trẻ gào thét vì bị đưa đến các chợ đấu giá để bán cho người ngã giá cao nhất.
Dzieci rozpaczliwie krzyczą, wyrywane z ramion zapłakanych matek — wkrótce zostaną sprzedane na targu klientom, którzy zaoferują najwyższą cenę.
Sau khi đổi được ba hoặc bốn con gà, anh mang đến chợ bán và lấy tiền đổ xăng.
Kiedy za literaturę otrzymał trzy lub cztery kurczaki, zabierał je na rynek, sprzedawał i tankował samochód.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chợ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.