Co oznacza chủ nhà w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa chủ nhà w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chủ nhà w Wietnamski.
Słowo chủ nhà w Wietnamski oznacza gospodarz, właściciel, kamienicznik, władca, host. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa chủ nhà
gospodarz(homeowner) |
właściciel(master) |
kamienicznik(landlord) |
władca(master) |
host(host) |
Zobacz więcej przykładów
Nói chuyện với chủ nhà —Mọi người tốt đều lên thiên đàng? Porozmawiajmy o Biblii: Czy wszyscy dobrzy ludzie idą do nieba? |
Hãy hỏi chủ nhà nghĩ gì về điều bạn đang đọc. Zapytaj rozmówcę, co o tym sądzi. |
♫ Và khi gặp lão chủ nhà, ta có thể hiên ngang nhìn thằng ♫ " A gdy spotkamy wlasc / c / e / a domu, spojrzymy mu prosto w twarz |
7 Chúng ta phải nhớ thảo luận giản dị thôi, và khen chủ nhà khi có dịp. 7 Ważne jest, by nie wdawać się w szczegóły i starać się pochwalić domownika. |
Chủ nhà có thể trông bực bội hay giận dữ. Taka osoba może nawet wyglądać na zdenerwowaną lub rozgniewaną. |
Nước chủ nhà Ấn Độ trình diễn nền văn hóa cổ xưa của mình. Państwo gospodarzy, Indie, pokazują swoją starożytną kulturę. |
Anh có cho chủ nhà biết hết mọi thứ không? A ty mówisz wszystko właścicielowi? |
[Cho chủ nhà xem tờ Biết sự thật, và chỉ vào những câu hỏi ở trang đầu]. [Wręcz rozmówcy traktat Czy chciałbyś poznać prawdę? i pokaż mu pytania na pierwszej stronie]. |
Chúng ta có thể dùng mục “Nói chuyện với chủ nhà” trong thánh chức như thế nào? Jak możemy używać tej serii artykułów w służbie kaznodziejskiej? |
Điều này cũng giúp bạn liên lạc lại với chủ nhà. To również może pomóc w skontaktowaniu się z domownikiem. |
Bà chủ nhà trả tôi cũng kha khá.Tôi rất vui Właścicielka dobrze płaci, więc jestem szczęśliwa |
Nếu thấy tên của chủ nhà trong danh sách, hãy dùng tên của họ trong lời trình bày. Jeśli na domofonie podano nazwisko, posłuż się nim, zwracając się do rozmówcy. |
Khi nào nên mời chủ nhà nhận sách báo? Czym się kierować przy ustalaniu, jak długo rozmawiać przy drzwiach? |
Khi chủ nhà nói tiếng khác Gdy spotykamy cudzoziemca |
Mở chương mà chủ nhà chú ý đến nhiều nhất, và đọc các tiểu đề. Otwórz rozdział, który najbardziej interesuje daną osobę, i odczytaj śródtytuły. |
Nói chuyện với chủ nhà —Tại sao Đức Chúa Trời để cho có đau khổ? Porozmawiajmy o Biblii: Dlaczego Bóg dopuszcza cierpienia? |
Này, Balloonman tiếp theo phải tìm tới gã chủ nhà của tôi. / Balonowy Człowiek może teraz / zająć się moim dozorcą, to prawdziwa gnida. |
Một chủ nhà kia đáp ứng một cách vô cùng tích cực với một câu Kinh Thánh. Pewną kobietę szczególnie poruszył jeden z wersetów odczytanych z Biblii. |
Chủ nhà không lo là mình trả lời sai. Rozmówca nie musi się obawiać, że odpowie niepoprawnie. |
Hãy trao tờ giấy nhỏ cho chủ nhà và mời người đó theo dõi khi bạn đọc đoạn 1. Podaj go domownikowi i poproś o śledzenie tekstu, gdy będziesz czytał pierwszy akapit. |
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này. Zachęć wszystkich, by czynili to z entuzjazmem. |
Hãy nhớ khuyến khích chủ nhà đọc Kinh-thánh riêng một mình. 4:12). Nie zapominajmy o zachęcaniu rozmówców do samodzielnego odczytywania wersetów biblijnych (por. |
Họ đến đúng hẹn, nhưng chủ nhà bảo họ là bà không có thời giờ để nói chuyện. Przybyły o umówionej porze, ale domowniczka powiedziała, że nie ma czasu na rozmowę. |
Nếu chủ nhà bận, chúng ta có thể nói gì? Co można zrobić, kiedy domownik jest zajęty? |
Tại sao bà chủ nhà lại gõ cửa? Dlaczego gospodyni by pukała? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chủ nhà w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.