Co oznacza chung tình w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa chung tình w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chung tình w Wietnamski.
Słowo chung tình w Wietnamski oznacza natrętny, czepliwy, uwiązany, natarczywy, miękki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa chung tình
natrętny
|
czepliwy
|
uwiązany
|
natarczywy
|
miękki
|
Zobacz więcej przykładów
Và nó sẽ làm cho con cũng chịu chung tình cảnh như nó. I przez niego ty też nie będziesz jej miała. |
Phẫn uất là cái phản ứng tự nhiên trước sự không chung tình của người hôn phối. Niewierność współmałżonka budzi naturalną urazę. |
Ngoài ra, khi hai người cùng làm việc để thực hiện mục tiêu chung, tình bạn sẽ càng gắn bó. Poza tym jednym z najlepszych sposobów, żeby zbliżyć się do przyjaciela, jest dążenie do wspólnego celu. |
Và với " The Abyss ", tôi hòa chung tình yêu của mình dành cho thế giới nước và việc lặn với cùng việc làm phim. W " Otchłani " udało mi się połączyć moje zamiłowanie do świata podwodnego i nurkowania oraz kręcenia filmów. |
4 Sử-gia Walter Laqueur tường-trình: “Nói chung, tình-trạng thế-giới còn nhân-đạo cho đến lúc Thế-chiến thứ nhất bùng nổ. 4 Historyk Walter Laqueur napisał: „Okres przed pierwszą wojną światową był na ogół bardziej humanitarny. |
Và với "The Abyss", tôi hòa chung tình yêu của mình dành cho thế giới nước và việc lặn với cùng việc làm phim. W "Otchłani" udało mi się połączyć moje zamiłowanie do świata podwodnego i nurkowania oraz kręcenia filmów. |
Họ thường là những người chung tình lâu dài, nhưng một ngày họ vượt giới hạn mà họ chưa hề nghĩ là sẽ vượt, với cái giá là sẽ mất tất cả. Kilkadziesiąt lat wierni swoim partnerom, pewnego dnia przekraczają granicę, której nigdy nie zamierzali przekroczyć, ryzykując utratę wszystkiego. |
Hãy học cách sử dụng ngôn ngữ chung của tình yêu thương của Đấng Ky Tô. Nauczmy się używać uniwersalnego języka miłości Chrystusowej. |
Hợp hòa chung với tình thương! I boska harmonia! |
Rồi, nói chung thì tình hình của ông khá ổn. Twoje szanse wyglądają dobrze. |
Hai đứa có chung tình yêu với bóng rổ, và vì sự hối thúc của em dâu, họ bắt đầu kỳ trăng mật bằng việc đi xem đội nhà ở Giải Bóng rổ chuyên nghiệp, đội LA Lakers. Podzielała miłość męża do koszykówki i to za jej namową rozpoczęli swój miesiąc miodowy meczem ulubionej drużyny NBA, <i>Los Angeles Lakers</i>. |
Chúng ta cần phải cố gắng được giống như họ và cùng làm việc chung trong tình yêu thương và hòa thuận như họ. Powinniśmy starać się być tacy jak oni i pracować wspólnie w takiej miłości i harmonii jak oni. |
Khi trai và gái ở chung nhà, những tình huống khó xử có thể xảy ra. Gdy młodzi rosnąwspólnie, nietrudno o uczucie. |
Đó là ta trao nhau lời thề chung thuỷ trong tình yêu Zamiany twoich zapewnień na moje. |
Cùng đọc chung với nhóm tình huống sau đây: Przedyskutujcie w grupie następujący scenariusz: |
Trinculo: Đau khổ khiến một người đàn ông thân thiết với những người tình chung giường xa lạ. Trynkulo: Bieda dziwnych daje nieraz człowiekowi kompanów. |
Ta không thể lấy tình riêng mà bỏ tình chung được. Możemy kochać się tylko ze sobą, inaczej się przekształcimy. |
Vào thế kỷ thứ nhất, người ta nói chung ở trong tình trạng tối tăm về thiêng liêng. W I wieku n.e. ogół ludzi tkwił w ciemnościach duchowych. |
Bạn có thấy điểm gì chung trong những tình huống trên không? Czy dostrzegłeś wspólny wątek? |
Nói tóm lại, có chỗ cho tất cả mọi người nào yêu mến Thượng Đế và xem các giáo lệnh của Ngài là tiêu chuẩn thiêng liêng dành cho hành vi cá nhân, vì nếu chúng ta đều có chung tình yêu mến dành cho Thượng Đế, thì tất cả chúng ta đều có thể vâng lời Ngài. Krótko mówiąc jest miejsce dla każdego, kto kocha Boga i uważa Jego przykazania za niepodważalny miernik naszego osobistego zachowania. Gdyż jeśli naszą wspólną pieśnią jest miłość Boża, jej nieodzowne współbrzmienie jest z pewnością naszym wspólnym zadaniem. |
Nói tóm lại, có chỗ cho tất cả mọi người nào yêu mến Thượng Đế và xem các giáo lệnh của Ngài là tiêu chuẩn thiêng liêng dành cho hành vi cá nhân, vì nếu chúng ta đều có chung tình yêu mến dành cho Thượng Đế, thì tất cả chúng ta đều có vâng lời Ngài. Krótko mówiąc jest miejsce dla każdego, kto kocha Boga i uważa Jego przykazania za niepodważalny miernik naszego osobistego zachowania. Gdyż jeśli naszą wspólną pieśnią jest miłość Boża, jej nieodzowne współbrzmienie jest z pewnością naszym wspólnym zadaniem. |
Tại một trường trung học nọ ở Ni-giê-ri, một cô gái chung chạ tình dục bừa bãi thường cho bạn học lời khuyên về tình dục. W pewnej szkole średniej w Nigerii dziewczyna prowadząca rozwiązłe życie zaczęła uświadamiać koleżanki. |
Thứ ba, tình trạng chung sống ngoài giá thú ngày càng phổ biến. Po trzecie, coraz częściej małżeństwo jest wypierane przez konkubinat. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chung tình w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.