Co oznacza con thỏ w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa con thỏ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać con thỏ w Wietnamski.

Słowo con thỏ w Wietnamski oznacza królik, król, kicaj, zając, tchórz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa con thỏ

królik

(bunny)

król

(rabbit)

kicaj

(rabbit)

zając

(rabbit)

tchórz

(rabbit)

Zobacz więcej przykładów

Cô ấy bắt đầu đuổi theo con thỏ!
Zaczyna gonić za lisem!
Thậm chí không có cả con thỏ dễ thương.
Nawet króliczka.
Em đã kể chị chuyện gì xảy đến với con thỏ của em chưa?
Mówiłem ci, co się stało z moim królikiem?
Cố đừng bắn trúng con thỏ nào nhé.
Unikaj wybojów.
nếu anh mang con cáo con thỏ sẽ ăn cái bắp cải
Możesz wziąć lisa, ale królik zje sałatę.
Muốn lấy con thỏ hồng của cháu không?
Chcesz wziąć swojego różowego królika?
Tôi thấy như Hugh Hefner với những con thỏ non dễ thương xung quanh.
Jest was tu tyle, małe króliczki, że czuję się jak Hugh Heffner.
Tên này nhân bản nhanh hơn cả một con thỏ Công giáo.
Mnoży się jak wierzące króliki.
Ý tôi là, nó không như một con thỏ có thể hóa rồ.
Przecież królik raczej nie zdziczeje.
Lancelot, Galahad, và tôi nhảy ra khỏi con thỏ.
Lancelot, Galahad i ja... wyskakujemy z królika.
Và râu con thỏ?
A broda tego rabina.
Em nhớ chuyện mấy con thỏ.
Ale za to pamiętam o królikach.
Con bé đã được 1 con thỏ nhồi bông.
Miała takiego pluszowego zajączka.
Chuyện nhỏ như con thỏ.
To było cholernie proste.
Đó không phải là con thỏ bình thường.
To nie jest zwykły królik.
Nó là con thỏ.
To ten królik.
Có lẽ cuối cùng nó sẽ bắt được một con thỏ lớn.
Może w końcu złowił wielkiego królika.
Chuyện con thỏ là thế nào?
O co chodziło z tym królikiem?
Con thỏ sẽ cân nhắc để đổi lấy an toàn “Tôi nên đứng lại, hay nên chạy trốn?”
Ten zając dokona ustępstwa na rzecz bezpieczeństwa: "Czy powinienem zostać, czy może uciec?"
Nó trông thấy 1 con thỏ và bỏ chạy.
Zobaczył królika i za nim pobiegł.
Anh sẵn sàng bỏ chạy nếu có một con thỏ rừng tấn công anh.
Ty byś nawet przed królikiem spierdzielił.
Vậy con thỏ đâu?
Więc, gdzie jest królik?
Sao, đằng sau con thỏ à?
Za tym królikiem?
Chuyện nhỏ như con thỏ.
Żaden problem.
Làm thẻ nhân dạng, là chuyện nhỏ như con thỏ.
Karta identyfikacyjna była małym prostym kawałkiem papieru

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu con thỏ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.