Co oznacza đẩy w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa đẩy w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đẩy w Wietnamski.

Słowo đẩy w Wietnamski oznacza pchać, popchnąć, pchnąć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa đẩy

pchać

verb

Có gì bên trong em thúc đẩy em làm những chuyện ngu ngốc.
Jest we mnie coś, co mnie pcha do robienia głupot.

popchnąć

verb

Thế còn việc đẩy ai đó vào đường ray khi xe lửa đang tới?
A o popchnięciu kogoś na tory, gdy przejeżdża pociąg?

pchnąć

verb

Tại thời điểm này, bố chỉ đang cố không đẩy nó đi xa hơn thôi.
Na razie próbuję tylko nie pchnąć go jeszcze dalej.

Zobacz więcej przykładów

Bỗng nhiên hai mối đe dọa chung từng đẩy hai đất nước này lại gần nhau trong suốt bao thập kỷ qua phần nào đã bị bốc hơi hết.
Nagle dwa wspólne zagrożenia, które jednoczyły ich przez dziesiątki lat, właściwie zniknęły.
Sự hiểu biết về quyền năng của đấng Christ làm cho kẻ chết sống lại phải thúc đẩy chúng ta làm điều gì?
Do czego powinna nas skłaniać świadomość, że Jezus ma władzę wskrzeszania umarłych?
Và họ giúp giải phóng các y tá và trợ lý của y tá khỏi công việc nhàm chán là đẩy xe công cụ loanh quanh một cách máy móc mà dành nhiều thời gian với các bệnh nhân.
Uwalnia to pielęgniarki i ich pomocnice od rutynowych i mechanicznych czynności, i mogą więcej czasu poświęcić pacjentom.
Và dù công việc may lều là tầm thường và khó nhọc, họ đã vui lòng làm thế, ngay cả làm việc “cả ngày lẫn đêm” hầu đẩy mạnh công việc của Đức Chúa Trời—cũng giống như nhiều tín đồ đấng Christ ngày nay làm việc bán thời gian hoặc làm theo mùa để nuôi thân hầu dành phần nhiều thời giờ còn lại để giúp người ta nghe tin mừng (I Tê-sa-lô-ni-ca 2:9; Ma-thi-ơ 24:14; I Ti-mô-thê 6:6).
Ale chociaż wyrabianie namiotów należało do zajęć podrzędnych i mozolnych, pracowali z radością „nocą i dniem”, by popierać sprawy Boże — tak jak dziś wielu chrześcijan zarabia na utrzymanie w niepełnym wymiarze godzin lub sezonowo, chcąc większość pozostałego czasu zużytkować na pomaganie ludziom, aby mogli usłyszeć dobrą nowinę (1 Tesaloniczan 2:9; Mateusza 24:14; 1 Tymoteusza 6:6).
Bệnh nhân được đẩy xe lăn vào phòng.
Wtedy do pomieszczenia wwieziono na wózku pacjenta.
Cảm giác đồng sở hữu, sự quảng cáo miễn phí, hay giá trị giá tăng, tất cả đều thúc đẩy tăng doanh thu.
Poczucie współwłasności, bezpłatna reklama, wartość dodana, wszystko wzmogło sprzedaż.
Với cái cánh đã tách này chúng tôi có phần nâng ở phần cánh trên, và phần đẩy ở phần cánh dưới.
Dzięki temu górna część pozwala na wzniesienie a część dolna daje napęd.
Nhưng tôi bị thúc đẩy bởi mặc cảm tội lỗi và hổ thẹn.
Ale robiłam to z poczucia winy i ze wstydu.
Ông không còn nhớ điều gì đã thúc đẩy ông để lập sự cam kết quan trọng đó vào lúc ấy, nhưng ông đã chiến thắng vẻ vang và trong khi quỳ xuống cầu nguyện ông đã cam kết với Chúa là sẽ luôn luôn tuân giữ lệnh truyền đó.
Nie pamięta, co skłoniło go, by uczynić w owym czasie to ważne zobowiązanie, lecz w jego sercu dokonało się decydujące zwycięstwo i klęcząc zobowiązał się wobec Pana, że zawsze będzie przestrzegał tego przykazania.
30. 000 trẻ em đã bị ghi tên và bị đẩy vào chiến đấu trong các nhóm vũ trang.
30 tys. dzieci zostało zwerbowanych i zmuszonych do walki w grupach zbrojnych.
Các hiệu sách bày bán rất nhiều sách tự lực (self-help), thúc đẩy sự phát triển của một ngành công nghiệp tỷ đô.
Półki w księgarniach uginają się pod ciężarem poradników na każdy temat, a ich sprzedaż napędza przemysł warty miliardy dolarów.
Tuy nhiên, nếu không tràn đầy phần thuộc linh thì chúng ta không có sức mạnh bên trong để chống lại những áp lực bên ngoài và có thể bị co rúm lại khi được lực đẩy đi.
Jeśli jednak nie jesteśmy duchowo napełnione, nie mamy wewnętrznej siły, aby opierać się zewnętrznej presji i możemy poddać się siłom wymierzonym przeciw nam.
3 Phao-lô nhận biết rằng để tiếp tục hợp tác với nhau, mỗi tín đồ cần cố gắng hết sức để đẩy mạnh sự hợp nhất.
3 Paweł zdawał sobie sprawę, że jeśli wśród chrześcijan ma panować jedność, każdy z nich musi podejmować w tym celu usilne starania.
Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này.
Musimy przyspieszyć te zmiany.
Khi thấy đám đông này, nhiều người ở trong thành Giê-ru-sa-lem được thúc đẩy để cùng đi với đoàn diễu hành này (Ma-thi-ơ 21:7-9; Giăng 12:12, 13).
Widząc tłum, również wiele osób przebywających już w Jeruzalem przyłączyło się do niego (Mateusza 21:7-9; Jana 12:12, 13).
Thúc đẩy bởi nhu cầu thể hiện tầng lớp, sự tiêu thụ sống sót được là nhờ sự mới lạ.
Napędzana statusem, ostentacyjna konsumpcja kwitnie dzięki językowi nowości.
Sâu vào rừng xa gió một cách khúc khuỷu, đạt để thúc đẩy sự chồng chéo của núi tắm màu xanh lam đồi phía.
Głęboko w odległych lasach wiatry mazy sposób dotarcia do nakładania ostrogi góry skąpane w zboczu niebieski.
Động lực nào thúc đẩy sự thờ phượng thanh sạch?
Co w czystym wielbieniu stanowi siłę pobudzającą do czynu?
Động cơ đẩy hoạt động rồi.
Powinno już działać
Sẽ ra sao nếu chúng ta chi nhiều hơn cho chăm sóc sức khỏe nhằm cải thiện tình trạng của bản thân, đồng thời thúc đẩy công nghệ?
Co gdybyśmy wydawali je na wzmacnianie pozycji w systemie opieki zdrowotnej i nas samych, by przesunąć krzywą w lewo i poprawić swoje zdrowie, wykorzystując także technologię?
11 Cật lực đẩy mạnh tin mừng: Hãy thử tưởng tượng Phao-lô sung sướng thế nào khi nghe nói anh em tín đồ Đấng Christ noi gương sốt sắng của ông!
11 Pilnie głoś dobrą nowinę. Wyobraź sobie, jak szczęśliwy musiał być Paweł, gdy się dowiedział, że współwyznawcy naśladują jego gorliwość!
Ngoài việc cho cử tọa thấy điều phải làm, kết luận của bạn phải tạo ra động cơ thúc đẩy.
Oprócz wyjaśnienia słuchaczom, co mają robić, zakończenie powinno zawierać motywację do działania.
+ 24 Ngươi còn phải nương cậy nơi Ai Cập để có chiến xa và kỵ binh thì làm sao đẩy lùi được quan tổng đốc nhỏ nhất trong vòng bề tôi của chúa ta?
24 Nawet jeśli liczysz na rydwany i jeźdźców Egiptu, to czy zdołasz odeprzeć atak choćby jednego, najmniej znaczącego namiestnika spośród sług mojego pana?
Khi một người suy gẫm với lòng biết ơn về những gì mình đã học được về Đức Giê-hô-va, thì những điều này thấm sâu vào lòng và thúc đẩy người đó hành động.
Kiedy ktoś z docenianiem zastanawia się nad tym, czego się dowiaduje o Jehowie, wnika to do jego serca i pobudza go do działania.
Có thể nhét tờ giấy mời dưới ngạch cửa nếu không có ai ở nhà, miễn là phải cẩn thận đẩy hết vào bên trong để người ngoài không thấy.
Można je też zostawiać w mieszkaniach zamkniętych, uważając jednak, by po wsunięciu pod drzwi nie były widoczne dla osób postronnych.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đẩy w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.