Co oznacza dur w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dur w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dur w Francuski.

Słowo dur w Francuski oznacza twardy, ciężki, trudny, ciężko, srogi, surowy, o twardej gradacji, chłodny, surowy, twardy, twardy, twardy, twardy, surowy, ostry, gładki, mocny, surowy, trudny, ugotowany na twardo, gbur, niesentymentalny, materiały budowlane, twardy, nieubłagany, twardy, nabrzmiały, sterczący, stwardniały, wyrazisty, porywczy, wybuchowy, ostry, trudno, drań, twardy, gruboskórny, bolesny, zahartowany, ciężki, ostry, srogi, ciężki, trudny, ostry, ostry, niewrażliwy, gruboskórny, uszczypliwy, oprych, brutalny, obcesowy, groźny, niebezpieczny, złowrogi, ostry, bolesny, twardo, mocno, udręka, ostry, surowy, bezduszny, nieczuły, twardy, być dla kogoś surowym, niedosłyszący, głupek, twarda sztuka, ciężko pracować, twardszy, ciężko pracujący, twardy jak skała, stresujący, to nie jest łatwe, twarde drewno, praca, deska, płyta, pszenica durum, szczękołamacz, gotowane jajko, pszenica twarda, pszenica durum, trudna praca, ciężka praca, jajko na twardo, osoba, która odrzuca ofertę, droga asfaltowa, szczotka do czyszczenia, twarda sztuka, dysk twardy, dysk twardy, twardy negocjator, męczyć się nad, stalowy, trochę ciemny, twardy, nieustępliwy, harówka, harówa, cios, mocny cios, ciężki cios, z cegły, wyrzucać sobie, tyrać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dur

twardy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Placez l'escabeau sur une surface dure.
Postaw drabinę na twardym podłożu.

ciężki, trudny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cet examen était vraiment dur !
Tamten egzamin był naprawdę ciężki.

ciężko

(un peu familier)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Elle s'entraîne dur pour rester en forme.

srogi

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle lui lança un regard dur.

surowy

(figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La vieille dame montrait rarement la moindre émotion and les gens disaient qu'elle était dure.

o twardej gradacji

adjectif (papier)

Prends du papier dur pour imprimer la photo.

chłodny

adjectif (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Lorsque je me suis mise à pleurer dans son bureau, il m'a lancé un regard dur et m'a demandé de partir.

surowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il ne veut pas te prêter d'argent ? C'est plutôt dur.

twardy

adjectif (eau)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
On voit que l'eau est dure quand elle laisse des dépôts dans la douche.

twardy

(pain, gâteau)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

twardy

adjectif (Phonétique, Linguistique)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tu devrais prononcer ce mot avec un "c" dur.

twardy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce lit a un matelas dur (or: ferme).

surowy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il est trop dur (or: sévère) avec ses enfants.

ostry

adjectif (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les traits de son visage étaient durs.

gładki

nom masculin (textile)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce tissu est fait de fibres dures (or: rêches).

mocny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il ne boit que de l'alcool fort, jamais de la bière.

surowy

adjectif (regard)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le professeur a jeté un regard sévère (or: dur) à l'élève désobéissant.

trudny

(météo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce fut un hiver rude (or: rigoureux) mais ils survécurent.

ugotowany na twardo

adjectif (œuf)

Comment tu préfères tes œufs : dur ou à la coque ?

gbur

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

niesentymentalny

nom masculin

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

materiały budowlane

nom masculin

Nous pouvons soit monter une barrière autour du jardin, soit construire un mur en dur.

twardy, nieubłagany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

twardy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La patiente a un bouton tout dur au coude.

nabrzmiały, sterczący

adjectif (mamelons)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le froid avait rendu les mamelons de Kevin durs et gênants.

stwardniały

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le béton ne devient complètement dur qu'après trois jours.

wyrazisty

(trait)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Beaucoup de femmes trouvaient les traits durs de John attirants.

porywczy, wybuchowy

(moralement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Son caractère dur lui a coûté son dernier emploi.

ostry

adjectif (mots) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sa petite amie employa des mots très durs quand elle apprit ses projets.

trudno

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Dur ! Tu vas devoir faire avec.

drań

nom masculin (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
John joua le rôle du dur dans la pièce, donc il dut crier beaucoup.

twardy

(objet : chaussures,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le steak était trop dur.
Stek był zbyt twardy.

gruboskórny

adjectif (personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Henry VIII était réputé pour être un tyran sans cœur.

bolesny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'était une période très dure dans la vie d'Andrew : sa femme venait de le quitter. // Je comprends que c'est difficile pour toi, mais tu vas t'en sortir.

zahartowany

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ciężki, ostry, srogi

adjectif (climat,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les hivers durs (or: rudes) dans le Maine en font un endroit où il est difficile d'habiter.

ciężki, trudny

adjectif (difficile)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'ai vraiment passé des moments durs (or: pénibles) à la fac.

ostry

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ma mère était très dure (or: stricte) avec moi quand je n'étais pas sage.

ostry

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il est extrêmement dur (or: sévère) avec ses enfants.

niewrażliwy, gruboskórny

adjectif (personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'homme politique idéaliste est devenu insensible en vieillissant et a fini par devenir comme les autres.

uszczypliwy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

oprych

(familier) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Une bande de durs (à cuire) traînent au coin de la rue.

brutalny, obcesowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Son traitement brutal à l'égard des chevaux a enragé le public.

groźny, niebezpieczny, złowrogi

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les montagnes sombres avaient l'air menaçantes au-dessus de nous.

ostry

(choix)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est un choix difficile que tu as à faire.

bolesny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ses commentaires blessants ont été largement rapportés dans les médias.

twardo, mocno

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Cette poignée de porte est raide ; il est difficile d'ouvrir la porte.

udręka

(figuré, familier) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Évite de prendre économie avec le Professeur Smith ; son cours est une tannée ! Cette déclaration de revenus est une tannée.

ostry, surowy

adjectif (personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle était trop sévère avec ses enfants. Elle aurait dû être plus aimante.
Była całkiem ostra w stosunku do dzieci. Powinna być dla nich milsza.

bezduszny, nieczuły

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

twardy

(przenośny, potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

być dla kogoś surowym

Mes parents étaient durs avec moi quand j'étais jeune.

niedosłyszący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

głupek

(familier : bête)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois.

twarda sztuka

(potoczny)

ciężko pracować

(figuré)

Certains étudiants ont trouvé le travail facile, mais pas Nathan ; il a dû suer.

twardszy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Certains types de bois sont plus durs que d'autres.

ciężko pracujący

Miguel travaillait dur sur son projet d'histoire.

twardy jak skała

adjectif

Je n'arrive pas à casser la glace, elle est dure comme de la pierre.

stresujący

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les cinq derniers kilomètres ont été éprouvants pour les nerfs étant donné que nous traversions une zone d'embuscade.

to nie jest łatwe

(plus familier)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
De nos jours, c'est dur de rencontrer l'âme sœur.

twarde drewno

nom masculin

Tout notre bois de chauffage est du bois dur.

praca

(difficile)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Seul un dur labeur fera de ce projet une réussite.

deska, płyta

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

pszenica durum

nom masculin

szczękołamacz

(familier : bonbon)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

gotowane jajko

nom masculin

Les œufs durs sont fortement recommandés lors d'un régime.

pszenica twarda, pszenica durum

nom masculin

trudna praca

nom masculin

ciężka praca

Nous voudrions vous féliciter pour votre travail acharné pour l'entreprise au cours de toutes ces années.

jajko na twardo

nom masculin

osoba, która odrzuca ofertę

droga asfaltowa

nom féminin (familier)

Après 3 kilomètres, la route en dur se transforma en chemin de gravier, plus difficile à parcourir à vélo.

szczotka do czyszczenia

nom féminin

La seule façon de se débarrasser d'une tache sur la moquette, c'est avec une brosse et beaucoup de détergent.

twarda sztuka

(potoczny)

dysk twardy

nom masculin (Informatique)

dysk twardy

nom masculin (Informatique)

La police a pu récupérer les informations du disque dur de l'escroc.

twardy negocjator

męczyć się nad

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a trimé toute la semaine sur son devoir mais il l'a rendu à temps.

stalowy

(couleur)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

trochę ciemny

locution verbale (familier)

Il n'a pas la comprenette facile (or: Il est un peu dur de la comprenette) mais il est vraiment gentil malgré tout.

twardy

adjectif (familier : personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le personnage principal est un détective dur à cuire.

nieustępliwy

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

harówka, harówa

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La vie d'un mineur, c'est une vie de travail acharné.

cios

nom masculin (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

mocny cios

nom masculin (figuré)

La perte de son emploi fut un coup dur pour sa confiance.

ciężki cios

nom masculin (fig)

Ne pas être admise dans l'école de son choix fut un coup dur.

z cegły

adjectif

Les maisons d'ici sont en bois, mais dans les pays où le bois est cher, elles sont construites en dur.

wyrzucać sobie

(przenośny)

C'était une erreur bien involontaire alors ne sois pas trop dur avec toi-même.

tyrać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dur w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.