Co oznacza gia hạn w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa gia hạn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gia hạn w Wietnamski.

Słowo gia hạn w Wietnamski oznacza przedłużać, prolongować, prolongata, wydłużać, przedłużyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa gia hạn

przedłużać

(renew)

prolongować

(renew)

prolongata

(extension)

wydłużać

(prolong)

przedłużyć

(renew)

Zobacz więcej przykładów

Nếu bạn không gia hạn đăng ký trước khi hết hạn, thì điều sau đây sẽ xảy ra:
Jeżeli nie odnowisz rejestracji, zanim wygaśnie, wydarzą się następujące rzeczy:
Tôi sẽ gia hạn lưu trú ở Rome.
Przedłużę swój pobyt w Rzymie.
Về chuyện gia hạn à?
Chodzi o przedłużenie?
Tôi đã đến đại sứ quán 5 tháng trước để gia hạn visa.
Byłem o Ambasadzie piątej miesiące temu rozciągnąć moją wizę.
Ngày 17 Tháng Năm 2011, Milan đã thông báo rằng Thiago Silva gia hạn hợp đồng đến 30 tháng 6 năm 2016.
17 maja 2011 roku AC Milan ogłosił przedłużenie kontraktu z Thiago Silvą do 30 czerwca 2016 roku.
Nếu ta gia hạn thì sao?
Może mam przedłużoną gwarancję.
Em chẳng nói là ngân hàng đã gia hạn cho bà ta 2 lần rồi sao?
Mówiłaś, że bank przedłużył go już dwukrotnie.
Xem phần "Gia hạn và khôi phục miền."
Dowiedz się więcej o odnawianiu i przywracaniu domen.
Và tôi cũng chưa bao giờ phải xin nhà xuất bản gia hạn thêm
Nigdy nie zwracałam się do wydawcy z prośbą o więcej czasu
Vào tháng 4 năm 2008 anh gia hạn hợp đồng với Galatasaray thêm 5 năm cho tới 31 tháng 5 năm 2013.
W kwietniu 2008 roku Topal przedłużył kontrakt z Galatasaray do 31 maja 2013 roku.
Chẳng may, Ruth không thể gia hạn giấy phép cư trú và buộc phải rời nước.
Niestety, Ruth nie uzyskała zezwolenia na pobyt stały i musiała wyjechać.
Ông sợ người Pháp sẽ gia hạn yêu cầu của mình cho Napoli.
Lękasz się, że Francja wznowi roszczenia do Neapolu.
Sau khi bạn mua tên miền, bạn cần gia hạn tên miền hàng năm.
Kupioną nazwę domeny trzeba co roku odnawiać.
Vào năm 1963, giấy cư trú của tôi ở Thổ Nhĩ Kỳ không được gia hạn.
W roku 1963 nie przedłużono mi wizy, musiałam więc wyjechać z Turcji i opuścić moich braci.
Giấy phép kinh doanh phải gia hạn, đồ đạc nữa.
Trzeba też odnowić licencję.
Và họ không gia hạn visa thợ mỏ thêm nữa.
A nie przedłużają już wiz dla górników.
Các Nhân Chứng thường đến thăm mỗi năm để mời cha gia hạn tạp chí.
Świadkowie odwiedzali tatę każdego roku, by go zachęcić do przedłużenia prenumeraty.
Tôi đang định gia hạn thêm.
Myślałam o przedłużeniu.
Tôi không nghĩ tên này quên trả tiền gia hạn kho đó.
Jest dla mnie niezrozumiałe, że ten gość zostawił skład.
Vụ án này cũng thúc đẩy việc gia hạn truy tố từ 15 năm thành 25 năm.
/ Sprawa ta rozpoczęła procedurę / zwiększenia przedawnienia / z 15 do 25 lat.
Email này sẽ bao gồm hướng dẫn gia hạn đăng ký của bạn.
Będzie on także zawierał instrukcje dotyczące odnowienia rejestracji.
À, thực ra chúng ta đã gia hạn cho bà ta 2 lần rồi.
Najwyraźniej przedłużyliśmy termin już dwa razy.
Thời gian gia hạn khôi phục: Tên miền của bạn sẽ được chuẩn bị để xóa.
Okres kwarantanny: nazwa domeny będzie przygotowywana do usunięcia.
Gia hạn sẽ bị tính phí với giá chuẩn.
Odnowienia rozliczane są według standardowych stawek.
Nếu ta có thẻ gia hạn thì sao?
Może mam przedłużoną gwarancję?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gia hạn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.