Co oznacza gia hạn w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa gia hạn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gia hạn w Wietnamski.
Słowo gia hạn w Wietnamski oznacza przedłużać, prolongować, prolongata, wydłużać, przedłużyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa gia hạn
przedłużać(renew) |
prolongować(renew) |
prolongata(extension) |
wydłużać(prolong) |
przedłużyć(renew) |
Zobacz więcej przykładów
Nếu bạn không gia hạn đăng ký trước khi hết hạn, thì điều sau đây sẽ xảy ra: Jeżeli nie odnowisz rejestracji, zanim wygaśnie, wydarzą się następujące rzeczy: |
Tôi sẽ gia hạn lưu trú ở Rome. Przedłużę swój pobyt w Rzymie. |
Về chuyện gia hạn à? Chodzi o przedłużenie? |
Tôi đã đến đại sứ quán 5 tháng trước để gia hạn visa. Byłem o Ambasadzie piątej miesiące temu rozciągnąć moją wizę. |
Ngày 17 Tháng Năm 2011, Milan đã thông báo rằng Thiago Silva gia hạn hợp đồng đến 30 tháng 6 năm 2016. 17 maja 2011 roku AC Milan ogłosił przedłużenie kontraktu z Thiago Silvą do 30 czerwca 2016 roku. |
Nếu ta gia hạn thì sao? Może mam przedłużoną gwarancję. |
Em chẳng nói là ngân hàng đã gia hạn cho bà ta 2 lần rồi sao? Mówiłaś, że bank przedłużył go już dwukrotnie. |
Xem phần "Gia hạn và khôi phục miền." Dowiedz się więcej o odnawianiu i przywracaniu domen. |
Và tôi cũng chưa bao giờ phải xin nhà xuất bản gia hạn thêm Nigdy nie zwracałam się do wydawcy z prośbą o więcej czasu |
Vào tháng 4 năm 2008 anh gia hạn hợp đồng với Galatasaray thêm 5 năm cho tới 31 tháng 5 năm 2013. W kwietniu 2008 roku Topal przedłużył kontrakt z Galatasaray do 31 maja 2013 roku. |
Chẳng may, Ruth không thể gia hạn giấy phép cư trú và buộc phải rời nước. Niestety, Ruth nie uzyskała zezwolenia na pobyt stały i musiała wyjechać. |
Ông sợ người Pháp sẽ gia hạn yêu cầu của mình cho Napoli. Lękasz się, że Francja wznowi roszczenia do Neapolu. |
Sau khi bạn mua tên miền, bạn cần gia hạn tên miền hàng năm. Kupioną nazwę domeny trzeba co roku odnawiać. |
Vào năm 1963, giấy cư trú của tôi ở Thổ Nhĩ Kỳ không được gia hạn. W roku 1963 nie przedłużono mi wizy, musiałam więc wyjechać z Turcji i opuścić moich braci. |
Giấy phép kinh doanh phải gia hạn, đồ đạc nữa. Trzeba też odnowić licencję. |
Và họ không gia hạn visa thợ mỏ thêm nữa. A nie przedłużają już wiz dla górników. |
Các Nhân Chứng thường đến thăm mỗi năm để mời cha gia hạn tạp chí. Świadkowie odwiedzali tatę każdego roku, by go zachęcić do przedłużenia prenumeraty. |
Tôi đang định gia hạn thêm. Myślałam o przedłużeniu. |
Tôi không nghĩ tên này quên trả tiền gia hạn kho đó. Jest dla mnie niezrozumiałe, że ten gość zostawił skład. |
Vụ án này cũng thúc đẩy việc gia hạn truy tố từ 15 năm thành 25 năm. / Sprawa ta rozpoczęła procedurę / zwiększenia przedawnienia / z 15 do 25 lat. |
Email này sẽ bao gồm hướng dẫn gia hạn đăng ký của bạn. Będzie on także zawierał instrukcje dotyczące odnowienia rejestracji. |
À, thực ra chúng ta đã gia hạn cho bà ta 2 lần rồi. Najwyraźniej przedłużyliśmy termin już dwa razy. |
Thời gian gia hạn khôi phục: Tên miền của bạn sẽ được chuẩn bị để xóa. Okres kwarantanny: nazwa domeny będzie przygotowywana do usunięcia. |
Gia hạn sẽ bị tính phí với giá chuẩn. Odnowienia rozliczane są według standardowych stawek. |
Nếu ta có thẻ gia hạn thì sao? Może mam przedłużoną gwarancję? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gia hạn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.