Co oznacza giúp đỡ lẫn nhau w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa giúp đỡ lẫn nhau w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać giúp đỡ lẫn nhau w Wietnamski.
Słowo giúp đỡ lẫn nhau w Wietnamski oznacza pomoc wzajemna, samopomoc. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa giúp đỡ lẫn nhau
pomoc wzajemna
|
samopomoc
|
Zobacz więcej przykładów
Biết đâu chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau. Moglibyśmy sobie pomóc. |
Tôi chỉ đang nói về một hệ thống hỗ trợ con người giúp đỡ lẫn nhau. Mam na myśli platformę, która ułatwia kontakt i wzajemną pomoc. |
Chúng ta đã giúp đỡ lẫn nhau Ocaliliśmy się wzajemnie. Zostałaś moją bratanicą. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau. Możemy sobie pomóc. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau trong công việc làm của mình. Możemy pomagać sobie nawzajem w naszej pracy. |
Chúng tôi đều giúp đỡ lẫn nhau. Pomagamy sobie nawzajem. |
Khi chúng ta giúp đỡ lẫn nhau, tức là chúng ta phục vụ Thượng Đế. Kiedy pomagamy sobie nawzajem, służymy Bogu. |
Tuy nhiên, những anh chị đồng đạo đã giúp đỡ lẫn nhau. Ale nasi współwyznawcy pomagali sobie nawzajem. |
Chẳng phải Quân nhân thì phải giúp đỡ lẫn nhau sao. Thiếu ta? Wojskowi muszą wspierać się nawzajem, majorze. |
Chúng tôi chia sẻ với nhau mọi thứ và giúp đỡ lẫn nhau”. Dzielimy się wszystkim, co mamy, i wzajemnie się wspieramy”. |
Đúng vậy, các trưởng lão giúp đỡ lẫn nhau trong việc đi thăm chiên. Starsi rzeczywiście wspierają się wzajemnie podczas wizyt pasterskich. |
Chúng ta đang ở đây để giúp đỡ lẫn nhau. Jesteśmy tutaj, aby pomagać sobie nawzajem. |
Và tôi nghĩ điều cần làm là chúng ta nên giúp đỡ lẫn nhau. I myślę, że co powinno nastąpić, że żebyśmy sobie wzajemnie pomagały. |
Chúng tôi chỉ giúp đỡ lẫn nhau.” Po prostu sobie pomagałyśmy”. |
Hãy lưu tâm đến những điều các anh chị em có thể làm để giúp đỡ lẫn nhau. Bądźcie wrażliwi na rzeczy, które możecie zrobić, aby pomóc tym, którzy są wokół was. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau. Przydamy się sobie nawzajem. |
20 Đúng, các tín đồ đấng Christ có trách nhiệm giúp đỡ lẫn nhau. 20 Chrześcijanie zatem mają obowiązek pomagać sobie wzajemnie. |
Chúng ta cũng có cơ hội để sử dụng quyền tự quyết và giúp đỡ lẫn nhau. Mamy również okazje korzystania z wolnej woli i pomagania sobie nawzajem. |
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau, Edgar. Możemy sobie pomóc, Edgar. |
Chúng ta đều có thể giúp đỡ lẫn nhau. Wszyscy możemy pomagać sobie nawzajem. |
Đó là việc giúp đỡ lẫn nhau trên con đường, từng bước một.” Chodziło o wzajemną pomoc na każdym kroku w drodze na szczyt”. |
Họ không muốn giúp đỡ lẫn nhau. Nie pomagają one sobie nawzajem. |
Anh còn nhớ thời mà người dân ở đây giúp đỡ lẫn nhau không? Pamiętasz czasy, kiedy ludzie w tym mieście sobie pomagali? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu giúp đỡ lẫn nhau w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.