Co oznacza hoàn trả w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa hoàn trả w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hoàn trả w Wietnamski.
Słowo hoàn trả w Wietnamski oznacza zwracać, zwrócić, spłacać, odpłacić, odpłacać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hoàn trả
zwracać(refund) |
zwrócić(refund) |
spłacać(refund) |
odpłacić
|
odpłacać(pay back) |
Zobacz więcej przykładów
Tôi tuyệt vọng vì biết mình không có khả năng hoàn trả số tiền. Wpadłem w rozpacz, ponieważ wiedziałem, że nigdy nie zdołam spłacić długu. |
Vào tháng 10/ 2005, sau khi 7 món nợ đó đã được hoàn trả, W październiku 2005 roku, po spłacie tych siedmiu pożyczek, |
Hãy tập trung xem làm cách nào các người sẽ hoàn trả lại được cho tôi. Skoncentrujmy się na tym, jak zwrócicie mi moje pieniądze. |
Sẽ không có việc hoàn trả lại.Có lẽ... Wyślę ci jakiś zwrot.Może. |
Vậy, hãy hoàn trả những gì đã vay cách nhanh chóng. Po drugie, nie zwlekaj z uregulowaniem długu. |
Để tôi hoàn trả cho! Ja zwrócę te koszta! |
Cộng thêm, 30 ngày hoàn trả, không đòi hỏi gì. Dodatkowo 30 dni na zwrot. Bez żadnych pytań. |
Tôi cần các người hoàn trả trong 5 ngày. Dam wam 5 dni od dzisiaj. |
và giúp lấy lại hàng triệu đô để có thể hoàn trả lại cho nạn nhân. I pomógł odzyskać miliony dolarów poszkodowanym. |
Bạn cho họ nhiều tiền hơn; họ hoàn trả cho bạn sau một thời gian. Dajecie mu więcej pieniędzy, a oni zwracają to po jakimś czasie. |
Tôi phải hoàn trả tượng Phật về chỗ cũ để bảo vệ LanZhou Muszę go zwrócić, by chronił Lanzhou. |
Hay vị Hoàng đế đã hoàn trả cho La Mã giá trị đích thực của nó? Czy też Cezara, który oddał Rzymowi jego tożsamość? |
Quyền chuộc lại vẫn có hiệu lực, và nó sẽ được hoàn trả vào Năm Ân Xá. Prawo ich wykupu ma cały czas pozostawać w mocy, a podczas Jubileuszu powinny wrócić do poprzednich właścicieli. |
Sau đó, số tiền đã được hoàn trả cho chúng tôi trong chính phong bì đã nộp. Wtedy zwrócono nam całą sumę w tej samej kopercie. |
Rất tệ là chúng ta sẽ phải hoàn trả chúng. Szkoda tylko, że będziemy musieli je zwrócić. |
Tôi đã nói với anh, thứ này không thể hoàn trả được. Mówiłem ci. Ten przedmiot jest niezwracalny. |
Hoàn trả lại viên đá Arkenstone đổi lấy những gì đã hứa? Zwrot Arcyklejnotu w zamian za to, co obiecałeś? |
Vậy làm thế nào họ hoàn trả số vốn 3 tỉ đô-la? Jakim cudem mieliby ci zwrócić 3 miliony? |
Đức tin của Xa-chê thúc đấy ông hoàn trả lại những gì ông đã lấy trái phép Wiara skłoniła Zacheusza do zwrócenia wszystkiego, co kiedyś wymusił |
Có hoàn trả cho Quý thị chưa? Ale czy tobie zwrócił? |
HỌ ĐÃ HOÀN TRẢ PHẦN SÍNH LỄ ZWRÓCILI OPŁATĘ |
Hắn đã hoàn trả khoản nợ của anh cho tôi. Spłacił twój dług. |
Bác cứ đưa thẻ bảo hiểm là sẽ được hoàn trả lại ạ. Proszę przynieść kartę ubezpieczenia zdrowotnego a koszty zostaną zwrócone. |
Joseph hoàn trả của hồi môn cho Miriam, và bồi hoàn gấp bốn lần những thứ bị hư hao. Józef zwrócił Miriam posag i zrekompensował jej wszelkie straty materialne. |
Muốn thật sự giúp người cô sẽ phải hoàn trả lại cả khối đất đai đã bị cướp hàng loạt. Aby im naprawdę pomóc, musiałabyś odwrócić całą kradzież mienia, która miała miejsce. Słuchaj. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hoàn trả w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.