Co oznacza hưởng thụ w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa hưởng thụ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hưởng thụ w Wietnamski.

Słowo hưởng thụ w Wietnamski oznacza cieszyć się, rozkoszować, lubić, otrzymać, rozkoszować się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hưởng thụ

cieszyć się

(enjoy)

rozkoszować

(luxuriate)

lubić

(enjoy)

otrzymać

(have)

rozkoszować się

(luxuriate)

Zobacz więcej przykładów

Tôi đã hưởng thụ nhiều rồi
Zrobiłam większość tego.
Tôi không thể không so sánh mình với các bạn, họ khỏe mạnh và hưởng thụ đời sống.
Nie mogłam przestać porównywać się z rówieśnikami — tryskającymi zdrowiem i radością życia.
Làm việc trước, hưởng thụ sau.
Najpierw praca, później dupczenie.
Đời ngắn lắm nên cần hưởng thụ nhỉ?
Dla ciebie życie to ciągła pogoń za cipkami, prawda?
Họ cho biết: “Chúng tôi không muốn ngồi hưởng thụ trong lúc này.
„Po prostu nie chcemy siedzieć z założonymi rękami” — mówią.
Chúng ta phải kiềm chế thu nhập và văn hóa hưởng thụ của những người giàu.
Należy ograniczyć dochody i dodatkowe korzyści kulturowe wyżyn społecznych.
Cũng không ngại hưởng thụ ít thời gian với trọng lực thật.
Normalna grawitacja też nie zaszkodzi.
Người ta có thể nói với chúng ta: “Cuộc sống này là để hưởng thụ.
Ludzie mogą nam mówić: „Trzeba cieszyć się życiem.
Tính ghen tị hủy hoại khả năng hưởng thụ những điều tốt lành trong đời
Zazdrość może destrukcyjnie wpływać na umiejętność cieszenia się tym, co w życiu dobre
Vậy ngươi muốn hưởng thụ sự đau đớn?
A więc mam nadzieję, że lubicie cierpieć.
Hưởng thụ chế độ ăn kiêng của mình đi nhé.
Ciesz się swoim ograniczonym jadłospisem.
Có nhiều cách để hưởng thụ sẽ xây dựng bạn chứ không làm hại bạn.
Przy jej doborze kieruj się zatem zasadami biblijnymi.
Xuống đây, hưởng thụ đi!
Chodźcie, korzystajcie!
“Hãy ăn, uống và hưởng thụ.
„Jedz, pij, ciesz się.
Một nơi cho giới quý tộc đến hưởng thụ.
Miejsce do unikania pochodni, czosnku, złej mafii.
Quý tộc ở vùng đất của ta không hưởng thụ lối sống như quý tộc xứ Dorne.
Szlachta w mojej części kraju prowadzi spokojniejszy tryb życia
"Hãy hưởng thụ giấc ngủ lịm mật sương."
"Pij, póki możesz, miodową snu rosę".
Ít ra thì đây cũng là cách hay để hưởng thụ nốt đêm cuối đời, phải không?
Przynajmniej miło spędzę ostatni wieczór w życiu.
Cống hiến hết mình, hưởng thụ tối đa, nhỉ?
Praca połączona z zabawą?
Anh không phải là người duy nhất hưởng thụ một vụ giết người hay ho.
Nie tylko ciebie ekscytuje morderstwo.
Ăn, uống đụ, và hưởng thụ
Jedli, pili, pieprzyli się i żyli.
Tôi có thể hưởng thụ cuộc sống nhưng không cần phải tuân giữ các lệnh truyền.”
Chyba uda mi się mieć to i to”.
◆ Tôi có ganh tị cái gọi là đời sống thoải mái mà người khác hưởng thụ không?
◆ Czy zazdroszczę innym prowadzenia tak zwanego wygodnego życia?
17 Nhưng Chúa Giê-su không đắm chìm trong lối sống hưởng thụ.
17 Jednak w życiu Jezusa przyjemności nie były najważniejsze — najważniejszy był Jehowa.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hưởng thụ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.