Co oznacza hưởng thụ w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa hưởng thụ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hưởng thụ w Wietnamski.
Słowo hưởng thụ w Wietnamski oznacza cieszyć się, rozkoszować, lubić, otrzymać, rozkoszować się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hưởng thụ
cieszyć się(enjoy) |
rozkoszować(luxuriate) |
lubić(enjoy) |
otrzymać(have) |
rozkoszować się(luxuriate) |
Zobacz więcej przykładów
Tôi đã hưởng thụ nhiều rồi Zrobiłam większość tego. |
Tôi không thể không so sánh mình với các bạn, họ khỏe mạnh và hưởng thụ đời sống. Nie mogłam przestać porównywać się z rówieśnikami — tryskającymi zdrowiem i radością życia. |
Làm việc trước, hưởng thụ sau. Najpierw praca, później dupczenie. |
Đời ngắn lắm nên cần hưởng thụ nhỉ? Dla ciebie życie to ciągła pogoń za cipkami, prawda? |
Họ cho biết: “Chúng tôi không muốn ngồi hưởng thụ trong lúc này. „Po prostu nie chcemy siedzieć z założonymi rękami” — mówią. |
Chúng ta phải kiềm chế thu nhập và văn hóa hưởng thụ của những người giàu. Należy ograniczyć dochody i dodatkowe korzyści kulturowe wyżyn społecznych. |
Cũng không ngại hưởng thụ ít thời gian với trọng lực thật. Normalna grawitacja też nie zaszkodzi. |
Người ta có thể nói với chúng ta: “Cuộc sống này là để hưởng thụ. Ludzie mogą nam mówić: „Trzeba cieszyć się życiem. |
Tính ghen tị hủy hoại khả năng hưởng thụ những điều tốt lành trong đời Zazdrość może destrukcyjnie wpływać na umiejętność cieszenia się tym, co w życiu dobre |
Vậy ngươi muốn hưởng thụ sự đau đớn? A więc mam nadzieję, że lubicie cierpieć. |
Hưởng thụ chế độ ăn kiêng của mình đi nhé. Ciesz się swoim ograniczonym jadłospisem. |
Có nhiều cách để hưởng thụ sẽ xây dựng bạn chứ không làm hại bạn. Przy jej doborze kieruj się zatem zasadami biblijnymi. |
Xuống đây, hưởng thụ đi! Chodźcie, korzystajcie! |
“Hãy ăn, uống và hưởng thụ. „Jedz, pij, ciesz się. |
Một nơi cho giới quý tộc đến hưởng thụ. Miejsce do unikania pochodni, czosnku, złej mafii. |
Quý tộc ở vùng đất của ta không hưởng thụ lối sống như quý tộc xứ Dorne. Szlachta w mojej części kraju prowadzi spokojniejszy tryb życia |
"Hãy hưởng thụ giấc ngủ lịm mật sương." "Pij, póki możesz, miodową snu rosę". |
Ít ra thì đây cũng là cách hay để hưởng thụ nốt đêm cuối đời, phải không? Przynajmniej miło spędzę ostatni wieczór w życiu. |
Cống hiến hết mình, hưởng thụ tối đa, nhỉ? Praca połączona z zabawą? |
Anh không phải là người duy nhất hưởng thụ một vụ giết người hay ho. Nie tylko ciebie ekscytuje morderstwo. |
Ăn, uống đụ, và hưởng thụ Jedli, pili, pieprzyli się i żyli. |
Tôi có thể hưởng thụ cuộc sống nhưng không cần phải tuân giữ các lệnh truyền.” Chyba uda mi się mieć to i to”. |
◆ Tôi có ganh tị cái gọi là đời sống thoải mái mà người khác hưởng thụ không? ◆ Czy zazdroszczę innym prowadzenia tak zwanego wygodnego życia? |
17 Nhưng Chúa Giê-su không đắm chìm trong lối sống hưởng thụ. 17 Jednak w życiu Jezusa przyjemności nie były najważniejsze — najważniejszy był Jehowa. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hưởng thụ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.