Co oznacza kết bạn w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa kết bạn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kết bạn w Wietnamski.

Słowo kết bạn w Wietnamski oznacza zaprzyjaźnić się, przyjaźnić się, towarzysz, przyjaźnić, koleś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa kết bạn

zaprzyjaźnić się

(make friends)

przyjaźnić się

towarzysz

(pal)

przyjaźnić

koleś

(pal)

Zobacz więcej przykładów

11 Kết bạn qua Internet có thể không phù hợp với lời khuyên nơi Ê-phê-sô 5:15-17.
11 Utrzymywanie kontaktów przez Internet może nie zgadzać się z zaleceniem podanym w Liście do Efezjan 5:15-17.
Rốt cuộc, có lẽ nó sẽ kết bạn thôi.
Może jednak zdoła się z kimś zaprzyjaźnić.
Nhưng biết rằng cậu đã kết bạn cả đời.
Ale poznałeś przyjaciela na całe życie.
Kết bạn mới chưa? '
Zaprzyjaźniłaś się z kimś? ".
Nó không kết bạn dễ dàng.
Ma problemy z nawiązywaniem znajomości.
Tara viện lý do nào để bào chữa cho việc kết bạn với người trẻ thế gian?
Jak usprawiedliwiała swe kontakty ze świecką młodzieżą?
Bạn có thể đến gần Đức Chúa Trời nếu kết bạn với những người yêu mến Ngài.
Jeśli zaprzyjaźnisz się z ludźmi, którzy kochają Boga, łatwiej ci będzie się do Niego zbliżyć.
* Hãy tập phán đoán chín chắn trong việc kết bạn với người khác phái. —1 Ti-mô-thê 5:2.
* Staraj się przejawiać rozsądek w nawiązywaniu przyjaźni z osobami płci odmiennej (1 Tymoteusza 5:2).
Cô bé rất dễ kết bạn hả.
Z nią też łatwo się dogadać?
Hãy đặt cho mình một “quy tắc kết bạn”.
Ustal strategię przyjmowania nowych osób do grona internetowych znajomych.
Chúng ta không tới đây để kết bạn.
Nie przylecieliśmy tu zdobywać nowych znajomych.
Chị Funk kết bạn với họ.
Siostra Funk dołączyła do nich w celu zapewnienia towarzystwa.
Hình như cái gì đó liên quan tới kết bạn thì phải.
Pewnie próbowały się zaprzyjaźnić.
Kết bạn với hắn cũng được đó.
Nawet nie zły to pomysł, by zaprzyjaźnić się z nim.
CHUYỆN CÓ THẬT: “Tôi kết bạn với một bạn nam, chúng tôi rất hợp nhau.
Z ŻYCIA WZIĘTE: „Przyjaźniłam się z pewnym chłopakiem i świetnie się dogadywaliśmy.
Rào cản trong việc kết bạn:
Przeszkody na drodze do przyjaźni:
Chị nghĩ em muốn kết bạn ở trong division?
Myślisz, że polubię kogoś w Sekcji?
Thế thì kết bạn với anh nha sĩ này.
Zaprzyjaźnij się z dentystą.
Trong truyện, hoàng tử bé kết bạn với một con chồn.
Czytamy w niej, że Mały Książę i pewien lis zostali przyjaciółmi.
Pôn Pốt không quét sạch những giáo viên bởi vì hắn ta muốn kết bạn.
Pol Pot nie wymordował nauczycieli, bo chciał mieć przyjaciół.
Trường Ga-la-át tạo cơ hội kết bạn mới thật kỳ diệu.
Szkoła Gilead stwarzała znakomite warunki do nawiązywania nowych, cennych przyjaźni.
Bạn có thật sự muốn kết bạn với những người như thế không?—Châm-ngôn 3:5, 6; 15:5.
Czy naprawdę chcesz się zaprzyjaźnić z osobami bagatelizującymi wskazówki oparte na Biblii? (Przysłów 3:5, 6; 15:5).
Kết bạn mới.
Od przyjaciela.
Cô đang kết bạn hay sao?
Masz przyjaciół?
Ai được kết bạn với Chúa,
Kto przyjacielem Twym

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kết bạn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.