Co oznacza khăn quàng w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa khăn quàng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać khăn quàng w Wietnamski.

Słowo khăn quàng w Wietnamski oznacza chusta harcerska, Chusta harcerska. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa khăn quàng

chusta harcerska

noun

Chusta harcerska

Zobacz więcej przykładów

Khăn quàng đỏ.
Czerwona chusta.
Hey, tớ quên mất cái khăn quàng.
Zostawiłem tu szalik...
Người có cái khăn quàng bông kia là tiến sỹ Francis.
Ta z piórkowym boa, to dr Francis.
Tôi thấy một người đeo khăn quàng sáng nay.
Widziałam dziś faceta z szalikiem.
Chắc hẳn là cái khăn quàng cổ của cậu!
Na pewno twój szalik!
Khăn quàng đỏ còn là biểu tượng của Chủ nghĩa Cộng sản.
Czerwona gwiazda jest dodatkowym symbolem komunizmu.
Chúng tôi tự hào mang khăn quàng đỏ."
Nosi czerwony „kombinezon superbohatera”.
Khăn quàng.
Szalik!
Anh khác mua một hộp vớ, bao tay và khăn quàng.
Drugi brat kupił pudło skarpet, rękawiczek i szalików.
Nó giống như học phát triển 1 cái " khăn quàng cổ ".
To tak jak wyhodowanie... swetra z golfem.
Khăn quàng, mau lên.
Prędko!
Phụ nữ trên đầu có khăn quàng
Pisano o tym w wielu książkach.
Và trả cái khăn quàng lại cho tôi!
I oddaj mi moją apaszkę!
Tôi hy vọng đặc vụ của ông đều cao dưới 4 feet và đeo khăn quàng.
Agenci są niscy i w chustach?
Anh ấy đã treo cổ bằng khăn quàng của tôi.
Powiesił się na mojej chuście.
Chị thích khăn quàng của em.
Podoba mi się twój szalik.
Sau # năm được tặng chỉ toàn là khăn quấn cổ với khăn quàng
Moje oczekiwania nie są tak wygórowane po # latach z panem " Przecież- Zawsze- Lubiłaś- Apaszki "
Bọn tôi đã đọc bản copy Chiếc khăn quàng mà cô nộp, và chúng tôi muốn cho cô một đề nghị.
Przeczytaliśmy twoją " Chustę ", którą przesłałaś i chcieliśmy złożyć ofertę.
Kế đến là 24 thiếu nữ mặc áo trắng, khăn quàng xanh trên vai phải và cài hoa hồng màu trắng trên đầu.
Następnie kroczyły 24 młode kobiety ubrane na biało, z błękitnymi wstęgami na prawym ramieniu i białymi różami we włosach.
Tin tức thổi phồng về cái áo lông của tôi, nên tôi lấy áo khoác và khăn quàng từ phòng để đồ.
Dużo mówiono o mojej kurtce, więc ubrałem płaszcz i szalik.
Với chiếc khăn quàng này chúng ta không chỉ có thể kết duyên cho đôi Uyên Ương này mà còn thống nhất được 2 lãnh thỗ.
Wiążącszarfę, jednoczymy nie tylko dwie istoty, ale dwa królestwa.
Cái khăn quàng đó, vẫy từ trên cao, đã báo hiệu sự quy tụ trọng đại mà đã được tiên tri trong thánh thư thời xưa và hiện đại.
Ta powiewająca chusta była sygnałem zgromadzenia, o którym prorokowano w starożytnych i współczesnych pismach świętych.
Rồi tiếp theo sau là 24 thanh niên mặc quần trắng, áo choàng đen, khăn quàng trắng trên vai bên phải, đội mũ miện nhỏ trên đầu, và một cây gươm trong bao ở trên vai trái của họ.
Za nimi szło 24 młodych mężczyzn ubranych w białe spodnie, czarne żakiety, z białymi wstęgami na prawym ramieniu, z diademem, czyli koroną na głowie i szablą u lewego boku.
Chúng ta là phần tử quan trọng của công việc này cũng như những người đã tháo cái khăn quàng cổ màu vàng đó từ cây gậy của Willard Richards và đi xuống từ đỉnh núi Ensign Peak.
Jesteśmy częścią tego dzieła tak samo, jak ci mężczyźni, którzy odwiązali ową żółtą chustę od laski Willarda Richardsa i zeszli z Ensign Peak.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu khăn quàng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.