Co oznacza loại trừ w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa loại trừ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać loại trừ w Wietnamski.

Słowo loại trừ w Wietnamski oznacza wykluczać, wykluczyć, usuwać, wyłączać, eliminować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa loại trừ

wykluczać

(preclude)

wykluczyć

(exclude)

usuwać

(exclude)

wyłączać

(exclude)

eliminować

(exclude)

Zobacz więcej przykładów

(Lu-ca 4:18) Tin mừng này bao gồm lời hứa về việc loại trừ hẳn sự nghèo khó.
Jezus oznajmiał „dobrą nowinę biednym” (Łukasza 4:18). Zawierała ona zapowiedź usunięcia ubóstwa.
Ngài đã sắp đặt để vĩnh viễn loại trừ tội lỗi và sự chết.
Przedsięwziął odpowiednie środki, by grzech i śmierć usunąć raz na zawsze.
Chúng tôi đã loại trừ mọi khả năng gây nên nước tiểu nâu rồi.
Odrzucilismy kazda mozliwa przyczyne brazowego moczu.
Một cách để loại trừ cả 2 thằng cùng 1 lúc.
Grę, dzięki której pozbędę się was, za jednym razem.
Có thể loại trừ được tệ nạn phá hoại
Wandalizm może być usunięty
Người phạm tội mà không ăn năn có thể phải bị loại trừ khỏi hội thánh.
Czasami trzeba było usunąć zatwardziałego niegodziwca ze społeczności.
Cả ba bác sĩ mà anh ta đã gặp đều đã loại trừ ma túy và rượu.
Wykluczyli prochy i alkohol.
Rồi tất cả những kẻ áp bức sẽ bị loại trừ vĩnh viễn.—Thi-thiên 72:12-14; Đa-ni-ên 2:44.
Wszyscy ciemiężyciele zostaną na zawsze usunięci z ziemi (Psalm 72:12-14; Daniela 2:44).
Khi nào Đức Chúa Trời sẽ loại trừ sự gian ác trên đất?
A kiedy Bóg usunie z ziemi zło?
Họ đang loại trừ mọi đầu mối.
Likwidują każdy ślad.
À, nó loại trừ việc thả con chuột ra để anh có thể bắt lại lần nữa.
Cóż, to wyklucza wypuszczenie szczura aby go złapać ponownie.
Condé sẽ không bao giờ bị loại trừ.
Condé nigdy nie będzie rządził.
Chẳng hạn, Nước Trời sẽ loại trừ Sa-tan và các quỷ (Khải huyền 20:1-3).
Na przykład pozbędzie się ono Szatana i demonów (Objawienie 20:1-3).
Cái chết thuộc linh là bị “loại trừ khỏi sự hiện diện của Chúa” (An Ma 42:9).
Śmierć duchowa oznacza „odsunięcie od oblicza Pana” (Alma 42:9).
Nghĩa là loại trừ tội phạm tống tiền.
Co wyklucza szantażystę.
Cái chết loại trừ nhau?
Śmierć jako alternatywa?
Trong tương lai, Đức Giê-hô-va sẽ dùng Nước Trời để loại trừ mọi sự gian ác.
W przyszłości Jehowa posłuży się tym Królestwem, żeby usunąć zło.
Tội lỗi không được loại trừ khỏi chúng ta cùng một lúc.
Jednak grzech nie zostanie usunięty w jednej chwili.
Vậy là các ông chỉ định loại trừ Hitler.
Po prostu pytam, co planujecie zrobić po odsunięciu Hitlera?
Tổng thống không muốn loại trừ khả năng nào, Saul.
Prezydent chce mieć wybór, Saul.
Tại sao chúng ta có thể tin chắc rằng Đức Chúa Trời sẽ loại trừ tội ác?
Dlaczego możemy ufać Bogu, że usunie przestępczość?
Giê-su sẽ loại trừ hắn cùng các thiên sứ ác khác.
Jezus usunie go razem z innymi złymi aniołami.
bằng cách loại trừ mọi hận thù khỏi lòng mình
zrywa z nieczystymi nawykami
Nhưng cần thêm thời gian để loại trừ tất cả quan điểm sai lầm.
Ale oczyszczenie ze wszystkich niewłaściwych poglądów wymagało czasu.
Một ngày gần đây Đức Chúa Trời sẽ loại trừ những kẻ gian ác khỏi mặt đất.
Wkrótce Bóg usunie ze sceny ziemskiej wszystkich złych.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu loại trừ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.