Co oznacza ngả w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa ngả w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ngả w Wietnamski.
Słowo ngả w Wietnamski oznacza kolej, tor, trasa, kierunek, nakładać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ngả
kolej(way) |
tor(way) |
trasa(way) |
kierunek(way) |
nakładać(layer) |
Zobacz więcej przykładów
Tớ có thể ngả ngốn vào thứ chết tiệt đó. Mógłbym na nim postawić piwo. |
21 Vua Ba-by-lôn sẽ dừng lại để xem bói tại ngã ba đường, nơi đường chia ra hai ngả. 21 Bo król Babilonu przystaje na rozdrożu, na rozstaju tych dwóch dróg, żeby odwołać się do wróżby. |
Nên tôi đã nghĩ "Có lẽ mình sẽ cầu xin Đấng Vô danh và mong ngài giúp đỡ," và bắt đầu được giúp đỡ từ mọi nơi, mọi ngả cuộc sống lúc bấy giờ. Uznałem więc "Pomodlę się do Nieznanego i poproszę o pomoc", i zacząłem ją dostawać ze wszystkich stron, w każdej chwili mojego ówczesnego życia. |
Tôi đã thấy đồng bào tôi chết như ngả rạ. Widziałem jak moi ludzi umierali jak muchy. |
Chúng ta mỗi người mỗi ngả. I wszyscy się rozejdziemy. |
Tôi có thể ngả lưng và thư giãn. " Mogę usiąść i zrelaksować się. " |
Hoặc là, khi thoải mái hơn, đầu ngả xuống, và đôi tai lằng nghe, cả hai bên. Kiedy jednak jest bardziej zrelaksowany, opuszcza głowę, a jego uszy nasłuchują z każdej strony. |
♪ Let the tables turn baby Mặc kệ bàn ghế ngả nghiêng Niech świat się zmienia, mała |
Trong cấu trúc này, bạn sẽ thấy 2 lớp ngả màu hồng, và chúng chính là cơ ruột. I w obrębie tej struktury widzicie dwie różowawe warstwy, którymi są mięśnie. |
Quân ta chết như ngả rạ. Spadła na nas śmierć. |
Đến cuối ngày thu hoạch, mỗi người đàn ông tìm chỗ ấm cúng ngả lưng. Kolejny dzień żniw dobiega końca. Wszyscy szukają sobie wygodnego miejsca, by odpocząć. |
Nhưng để làm thế, nếu bạn ngả ra ở bất cứ mức độ nào nó cũng chạm tới điểm mà bạn phải cần tới một cái tựa đầu vì gần như bạn luôn luôn, tự động giữ phần đầu, theo hướng thẳng đứng, bạn thấy chứ? Ale żeby się tak oddychało przy odchyleniu, potrzebny jest też zagłówek ponieważ prawie zawsze trzymamy głowę pionowo, widzicie? |
Tôi tiến lại gần và ôm hôn nàng, và tôi nắm lấy bàn tay đang cầm chải tóc và nàng nằm ngả đầu trên gối. Podszedłem, pocałowałem ją i przytrzymałem jej rękę ze szczotką, a głowa Catherine opadła na poduszki. |
Hãy cùng nhau viết, một bài thơ về đôi ngả đường tình. Napiszmy go razem, wiersz o progach w miłości. |
Được rồi, ngả đầu xuống nào. Dobra, połóż głowę. |
– Baba vừa hỏi vừa ngả người trên ghế sofa, đan hai tay gối phía sau đầu. - zapytał Baba, odchylając się na oparcie kanapy i zakładając obie dłonie za głowę. |
Phải, đôi ngả đường tình. Tak, Próg miłości. |
Tôi ngả về phía sau trên giường bệnh và nhắm mắt. Opadłem na szpitalne łóżko i zamknąłem oczy. |
Nó chạy nhanh như quỉ cho đến khi ngả vào cái xe kéo và bị vỡ móng. Był diabłem prędkości, dopóki nie strzaskał kopyta. |
Khi nghiêng người về phía bên này hoặc bên kia, thì chúng ta di chuyển ra khỏi chỗ ở chính giữa, chúng ta mất thăng bằng, và chúng ta ngả nghiêng. Kiedy fizycznie przechylamy się w jedną albo w drugą stronę, oddalamy się od środka ciężkości, tracimy równowagę i upadamy. |
Rồi các em phải giải thích tại sao, vâng, chúng ta quả thật hy vọng rằng họ đều sẽ tuân theo ở ngả tư đèn đỏ. Musicie wyjaśnić, dlaczego my właśnie mamy nadzieję, że wszyscy zatrzymają się na czerwonym świetle. |
Nếu bạn được ngả ra ở mức độ lớn, bạn phải dùng tới lực của cơ để giữ phần đầu nhu thế này. Kiedy mocno się odchylamy, musimy użyć siły mięsni aby utrzymać głowę w ten sposób. |
Đường tình đôi ngả có thể biến bạn từ một người vui vẻ thành ra u sầu. ROZSTANIE z chłopakiem może ograbić z radości, wręcz pogrążyć w czarnej rozpaczy*. |
Khi ông ta mở nắp ra, tôi thấy một tờ giấy cuộn tròn đã ngả màu vàng nhưng vẫn đọc được. Kiedy, ją otworzył, ujrzałem zwój papierów, pożółkłych, ale jeszcze czytelnych. |
Tôi ghi lại mọi ngả rẽ. Zapamiętałam każdy skręt. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ngả w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.