Co oznacza ngọn lửa w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa ngọn lửa w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ngọn lửa w Wietnamski.

Słowo ngọn lửa w Wietnamski oznacza płomień. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ngọn lửa

płomień

noun

Tâm trí của Harvie ngày càng u tối và ngọn lửa trong bụng ông cứ cồn cào.
Umysł Harviego pochłaniał mrok a wewnętrzny płomień zaczął skwierczeć.

Zobacz więcej przykładów

Và dãi mây kia thực tế chính là những ngọn lửa, do con người tạo nên.
A te piękne chmurki to pożary, wzniecane przez ludzi.
♪ I'll always remember the flame Tôi vẫn còn nhớ mãi ngọn lửa ấy
Zawsze pamiętać będę ten płomień.
Cô nhìn lên, nhìn thấy ngọn lửa trong đôi mắt nâu của anh, và quyết định.
Spojrzała mu w twarz i widząc płomień w jego brązowych oczach, podjęła decyzję
Sa-tan sẽ tiếp tục thổi bùng lên ngọn lửa chống đối và dấy lên những khó khăn.
Szatan nadal będzie podsycał płomienie sprzeciwu i usiłował sprowadzać ucisk.
MỘT TINH THẦN CÓ THỂ THỔI BÙNG NGỌN LỬA GHEN TỊ
DUCH, KTÓRY MOŻE PODSYCAĆ ZAWIŚĆ
Người trong ngọn lửa ấy?
Koleś w płomieniach?
Chúng ta không có đủ nguyên liệu để duy trì ngọn lửa.
Nie mamy paliwa do pieców.
“Bên ngọn lửa
„Dziś wieczorem przy ognisku”
3 Trước mặt dân ấy là ngọn lửa ăn nuốt,
3 Wszystko, co przed nim, pochłania ogień,
Nhưng trong khi đọc, anh nhớ rằng: “Tôi cảm thấy một ngọn lửa hừng hực bên trong tôi.”
Lecz kiedy czytał, wspomina: „Czułem, jakby płonął we mnie płomień”.
Khi ngọn lửa bùng lên, ông quá bận rộn với đại tướng.
Kiedy zaczął się pożar, a ty siłowałeś się z generałem.
Ngọn lửa nóng làm nó khô và bắt đầu cháy.
Rozgrzana przez płomienie wysycha i zaczyna płonąć.
bỏ ngọn lửa đi và đổ nước vào hoặc để nó nguội bớt, xi lanh đẩy xuống
Zabierz płomień i polej wodą, lub inaczej ochłodź, tłok porusza się w dół.
Lại gần mấy ngọn lửa đi các chàng trai
Trzymajcie się blisko ognia, chłopcy
Ngọn lửa xấu xa của ta đang bùng cháy dữ dội.
Płomień mej niegodziwości płonie wielkim światłem.
TỪ ngọn lửa, cô ấy tái sinh để tái lập thế giới.
Odrodziła się pośród płomieni, aby odmienić ten świat.
Ông không mất mọi thứ trong ngọn lửa.
Nie stracił pan wszystkiego.
Hoảng hốt, anh vô tình hất ngọn lửa đang cháy vào mặt tôi!
W panice odrzucił ją od siebie i płomienie buchnęły wprost na mnie!
Tập trung vào ngọn lửa tinh khiết.
Proszę się skoncentrować na tym płomieniu...
Nhưng cả đời đứng canh ngọn lửa thiêng không phải là điều ai cũng muốn làm.
Będzie mogła siedzieć na samym przodzie, ale perspektywa opieki nad świętym ogniem nie każdemu odpowiada.
Anh đã bùng lên ngọn lửa trong cô ấy trong một lúc đấy, anh bạn.
Przez chwilę miałeś w sobie żar.
Ngọn lửa của ngài đang leo lét cháy, đức vua của ta.
Twój ogień przygasł, królu.
6 Cái lưỡi cũng là một ngọn lửa.
6 Język też jest ogniem+.
Khi ngọn lửa bị dập tắt, nó không đi đâu cả.
Kiedy płomień zgaśnie, nigdzie się nie przenosi.
Lửa âm ty không ích gì cho người đâu, Ngọn lửa Udûn!
Ciemny ogień na nic ci się nie zda, Płomieniu z Udunu!

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ngọn lửa w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.