Co oznacza người lớn w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa người lớn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać người lớn w Wietnamski.

Słowo người lớn w Wietnamski oznacza dorosłość, dorosły, dorosłość. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa người lớn

dorosłość

noun

Bố chỉ muốn con trở thành người lớn.
Chciałem cię tylko popchnąć w stronę dorosłości.

dorosły

noun

Tôi dự định mua một chiếc xe khi đã trở thành người lớn.
Chciałem kupić samochód, kiedy już będę dorosły.

dorosłość

noun

Bố chỉ muốn con trở thành người lớn.
Chciałem cię tylko popchnąć w stronę dorosłości.

Zobacz więcej przykładów

Người lớn, trước hết họ sẽ nghĩ ra điệu bộ, lời nói.
Będziemy musieli wymyślić gesty i słowa.
Hãy nói chuyện với cha mẹ hoặc một người lớn đáng tin cậy.
Koniecznie zwierz się któremuś z rodziców lub innej zaufanej dorosłej osobie.
Một lần thôi, sao em không nghe lời của người lớn hả nhóc?
Nie możesz choć raz posłuchać starszego i bardziej doświadczonego brata?
Khi rao giảng với một em nhỏ, một người lớn có thể giới thiệu và nói:
Dorosły głosiciel mógłby przedstawić siebie i towarzyszące mu dziecko, a potem powiedzieć:
▪ Chăm sóc người lớn tuổi
▪ Troszczenie się o osoby starsze
Tuy nhiên, thật đáng buồn, một số người lớn thích có quan hệ tình dục với trẻ em.
Niestety, niektórzy dorośli lubią mieć stosunki seksualne z dziećmi.
Điều đó chưa bao giờ chỉ là về tình yêu và hạnh phúc của người lớn.
Tu nigdy nie chodziło jedynie o miłość i szczęście dorosłych ludzi.
Ba " người phụ nữ ", cẩn thận nhé, đó là " chuyện người lớn ".
Trzy kobiety razem, uważajcie, to jest " zdrada ".
7 Tôi nghĩ rằng: ‘Cứ để người lớn tuổi lên tiếng
7 Pomyślałem sobie: ‚Niech mówią lata*
Có nhiều giá trị tinh thần... nhưng nếu bảo người lớn phải tin thì...
To bujda o moralnym charakterze ale pytać dorosłego człowieka czy w nią wierzy?
Chị ấy là người lớn.
Jest dorosła.
Hãy thổ lộ những mối bận tâm của bạn với một người lớn biết quan tâm
Zwierz się ze swych trosk współczującemu dorosłemu
Quá nhỏ cho người lớn.
Za mały dla dorosłego.
Cô ấy có lẽ đã phải làm người lớn trong một khoảng thời gian dài.
Prawdopodobnie przez pewien czas była współpanującą.
Họ từ bỏ các tiêu chuẩn đang lụn bại thường thấy nơi những người lớn.
Nie podoba im się powszechny wśród dorosłych upadek obyczajów.
Trở thành người lớn chán thật.
Bycie dorosłym ssie.
Nhưng chúng ta vẫn có thể nói chuyện người lớn.
Ale umiemy prowadzić dorosłe rozmowy.
Ví dụ, nhiều người, gồm cả người lớn, sử dụng Internet để giữ liên lạc với bạn bè.
Na przykład sporo osób, również dorosłych, może dzięki temu utrzymywać kontakty ze znajomymi.
Chúng tôi là diễn viên phim người lớn.
Dobra... no więc robimy w filmach dla dorosłych.
Bởi từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất, ai cũng làm lợi phi nghĩa;+
Bo od najmniej do najbardziej znaczącego każdy czerpie nieuczciwe zyski+,
Nhưng ngay cả người lớn đôi khi cũng cảm thấy nhút nhát.
Jednak nawet dorośli są czasami nieśmiali.
Để người lớn nói chuyện, Ben.
Teraz rozmawiają dorośli.
Ngay cả người lớn cũng cần được giải thích để hiểu Kinh Thánh.
Nawet dorośli potrzebują, by wyjaśniono im różne fragmenty Biblii.
Cám ơn anh đã mua hàng tại tiệm sách người lớn.
Dziękuję za zakupy w naszej księgarni.
À đó là trò chơi mà người lớn thỉnh thoảng chơi khi họ buồn.
To taka gra, w którą dorośli grają czasami, gdy się nudzą.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu người lớn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.