Co oznacza nguyện vọng w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa nguyện vọng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nguyện vọng w Wietnamski.

Słowo nguyện vọng w Wietnamski oznacza pragnienie, życzenie, dążenie, chęć, wdech. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa nguyện vọng

pragnienie

(wish)

życzenie

(will)

dążenie

(aspiration)

chęć

(will)

wdech

(aspiration)

Zobacz więcej przykładów

Nguyện vọng của tôi là tôi (con tôi) được điều trị bằng phương pháp không dùng máu.
Proszę o zastosowanie metod alternatywnych bez przetaczania krwi.
Mặc dầu lúc đầu lưỡng lự, A-léc-xan-đơ đã thỏa mãn nguyện vọng của họ.
Aleksander, zrazu niechętny, w końcu uległ ich żądaniom.
Hãy giải thích rõ ràng nguyện vọng của mình.
Dokładnie wyjaśnij, co będziesz robić.
“Nó đáp ứng nguyện vọng của chúng tôi”
Zaspokoił nasz głód
Việc Đức Chúa Trời kéo người ta tùy thuộc vào nguyện vọng của chính họ.
Działanie Boga jest w tym wypadku uzależnione od dążeń poszczególnych osób.
Nó đáp ứng nguyện vọng của chúng tôi”.
Zaspokoił nasz głód”.
Bốn anh đã bày tỏ nguyện vọng được phụng sự trong cùng một nước nếu có thể.
Wspomniani czterej bracia poprosili, że jeśli to możliwe, chcieliby usługiwać razem w jednym kraju.
Không sờn lòng, tôi bày tỏ nguyện vọng bắt đầu rao giảng.
Niezrażony tym, oznajmiłem stanowczo, że chcę zacząć głosić.
Giúp người là nguyện vọng đời tôi.
Pomaganie tobie jest sensem mojego życia.
Tuy nhiên, nguyện vọng của họ không dựa trên những sự dạy dỗ chính xác của Kinh-thánh.
Ale te dążenia nie są oparte na dokładnej wiedzy z Pisma Świętego.
Tướng Francis Edward James Keith của Phổ đã đáp ứng nguyện vọng của dân.
Generał James Keith przychylił się do prośby mieszkańców.
14 Với sự tin tưởng nghiêm chỉnh, hãy nói rõ ràng nguyện vọng của bạn.
14 Otwarcie, ze spokojem i godnością zgłoś swoje zastrzeżenia.
Không biết bố mẹ tôi đã cho tôi nguyện vọng gì.
Zastanawiam się, jakie oczekiwania mieli moi rodzice.
Ta mong con cưới Al Sah-him vì đó là nguyện vọng của ta.
Masz poślubić Al Sah-hima, bo taka jest moja wola.
Tôi hoàn toàn đồng ý với nguyện vọng của ông ấy nhằm mở rộng...
/ w pełni popieram / jego pragnienie rozwoju...
Tuy nhiên, nguyện vọng của Phao-lô không được như ý.
Jednakże prośby te nie zostały spełnione.
Dù vậy, người hôn phối vẫn có thể không hiểu hết tâm tư và nguyện vọng của bạn.
Tymczasem on może nawet nie w pełni zdawać sobie sprawę z twoich potrzeb i odczuć.
Vì thế chị cho chồng biết nguyện vọng mình, và ông sẵn lòng hợp tác.
Zwierzyła się z tego mężowi, a on chętnie zgodził się jej pomóc.
Cuối cùng bác sĩ hứa sẽ tôn trọng nguyện vọng của tôi.
W końcu ów lekarz obiecał, że uwzględni moje życzenie.
Hễ ai được giải-cứu tất có những niềm hy-vọng cùng những nguyện-vọng mới.
Człowiek, który liczy na zbawienie, ma nowe nadzieje i cele.
Trước khi bắt đầu, tôi có nguyện vọng cuối cùng.
Zanim zaczniesz, mam ostatnią prośbę.
Tôi cũng không có nguyện vọng trở về.
Nie mam ochoty wracać.
“Để làm theo nguyện vọng của cháu, chúng tôi tiếp tục nuôi gà đến lớn và đem bán.
„Uwzględniając wolę naszego syna, wyhodowaliśmy i sprzedaliśmy te kurczaki.
Nguyện vọng của Đức Cha.
Woli Ojca.
* Nguyện vọng thăng tiến nghề nghiệp
* Aspiracje związane z karierą

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nguyện vọng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.