Co oznacza nơi xa w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa nơi xa w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nơi xa w Wietnamski.
Słowo nơi xa w Wietnamski oznacza dal, dalekie, odległy, odległość, oddalony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nơi xa
dal(far) |
dalekie(far) |
odległy(far) |
odległość(distance) |
oddalony(far) |
Zobacz więcej przykładów
Đức Chúa Trời đã giữ lời hứa nơi Xa-cha-ri 12:4 như thế nào? Jak Bóg spełnia swą zapowiedź zanotowaną w Zachariasza 12:4? |
Uzak Gökten, nơi xa thiên đường nhất. Uzak Gökten, najdalsze miejsce od nieba. |
BẠN có nhớ lần nhận được thư người thân yêu từ nơi xa không? CZY otrzymałeś niedawno miły list od ukochanej osoby przebywającej gdzieś daleko? |
Nó chỉ là một trận động đất ở một nơi xa của vương quốc. To było zwykłe trzęsienie ziemi gdzieś na krańcach naszego królestwa. |
4 Ấy là vì chúng đã lìa bỏ ta+ và biến nơi này thành nơi xa lạ. 4 Stanie się tak, bo mnie opuścili+ i zmienili to miejsce nie do poznania+. |
Lối sống này cho phép chúng tôi rao giảng ở những nơi xa xôi. Zmiana trybu życia pozwoliła nam głosić w odległych rejonach. |
Chúng ta sẽ đi đến nơi xa lạ, nhưng đức tin soi sáng đường đi. Idąc krok po kroku, docieramy do nieznanego, ale wiara oświetla drogę. |
• Tại sao bạn thấy những lời nơi Xa-cha-ri 4:6 rất khích lệ? • Jaką zachętą są dla ciebie słowa z Zachariasza 4:6? |
Hoàng Kim Binh làm gì ở nơi xa cách Thủ Phủ này? Czego chcą złote płaszcze? |
Nói tôi nghe, cậu bé Luke... Điều gì mang cậu đến nơi xa xôi này? Powiedz mi, Luke, co sprowadza cię z tak daleka? |
Một ánh đèn lóe lên từ con thuyền mắc cạn ở nơi xa. Gdzieś daleko błyszczało światło z osadzonego na mieliźnie statku. |
“Tới tận những nơi xa xôi nhất trên trái đất”? „Do najdalszych krańców ziemi”? |
“Chân nó đã trải đến nơi xa đặng trú-ngụ tại đó”. „Jego nogi nosiły je daleko, żeby tam przebywało jako przybysz” (Izajasza 23:7b). |
Và ở Châu Phi, ở những nơi xa xôi, Thật khó mà để tìm được đường tốt. A w Afryce, w odległych miejscach, ciężko jest znaleźć dobrą drogę. |
Và đến từ một nơi xa: Ona z daleka przybywa — |
2 - Đi về nơi xa Vol. Tom 2: Dokądkolwiek idzie. |
Cả 2 người đi đến một nơi xa và tạm thời ẩn nấp ở đó. Powinniście pojechać gdzieś daleko i tam zostać. |
“Ba-na-ba và Phao-lô đào tạo môn đồ ở những nơi xa xôi”: (10 phút) „Barnabas i Paweł głosili na odległych terenach” (10 min): |
Một bông hồng nước Anh quý phải mà đến nơi xa xôi hẻo lánh này. Hmm. Delikatna angielska różyczka uschnie w buszu. |
từ muôn phương khắp nơi xa gần. płyną tłumnie — ku niej prą. |
Mà nó là đường sống tới nơi xa lũ sâu bọ kia. To jedyna nadzieja na źycie gdzie indziej, niź na tym zarobaczonym złomowisku. |
Nơi xa xôi, hải quân của chúng ta được kêu gọi phục vụ; Nasze statki nikną w oddali, |
Cậu chuyện bắt đầu từ sớm hơn một chút và từ một nơi xa lắm, rất xa. / Zaczęła się ona trochę wcześniej / w bardzo dalekim kraju. |
Ngước nhìn, đằng nơi xa ấy, Patrzcie, hen widać tam |
Người ta cho rằng hắn lên kế hoạch và chỉ huy từ một nơi xa thủ đô. Prawdopodobnie kierował nim ze swej kryjówki. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nơi xa w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.