Co oznacza nóng tính w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa nóng tính w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nóng tính w Wietnamski.
Słowo nóng tính w Wietnamski oznacza porywczy, gwałtowny, choleryczny, gniewny, popędliwy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nóng tính
porywczy(quick-tempered) |
gwałtowny(irascible) |
choleryczny(choleric) |
gniewny(choleric) |
popędliwy(irascible) |
Zobacz więcej przykładów
19 Kẻ hay nóng tính sẽ phải trả giá; 19 Porywczy człowiek zapłaci grzywnę. |
16 Để thí dụ: Một trưởng lão có vợ không tin đạo và rất nóng tính. 16 Oto przykład: Pewien starszy miał bardzo kłótliwą, niewierzącą żonę. |
Oh, anh là anh chàng nóng tính à? O, jesteś niegrzecznym chłopczykiem? |
Edith đôi khi hơi nóng tính. Czasami ją ponosi. |
18 Kẻ nóng tính khơi dậy sự xung đột,+ 18 Kto jest porywczy, wywołuje konflikty+, |
Nhưng con nóng tính. Ale jesteś zawzięta. |
Ế, sao nóng tính thế. Skąd tyle nienawiści? |
Shugo là người nóng tính, và Mihoko trả đũa mỗi khi anh bắt lỗi cô. Shugo był popędliwy, a Mihoko ostro się odcinała, ilekroć ją skrytykował. |
Tôi có thể dụng được một người nóng tính. Mało tu niebezpieczeństw? |
Trước đây anh Robert rất nóng tính và hung bạo, thậm chí từng ở tù Robert był gwałtowny i agresywny, a nawet trafił do więzienia |
24 Đừng giao du với kẻ hay nóng tính 24 Nie przebywaj w towarzystwie nikogo porywczego |
Có vẻ nó giống mẹ, không nóng tính và tốt bụng với mọi người. Widzę w nim moją żonę, jej łagodność i życzliwość do innych. |
Vì vốn nóng tính nên tôi rất dễ nổi cáu. Miałem porywczy charakter, więc niewiele było trzeba, żebym wpadł w gniew. |
Hay là bạn nóng tính và mau giận nếu người khác không làm ngay điều bạn muốn? A może bywasz porywczy i łatwo unosisz się gniewem, gdy drudzy nie spełniają natychmiast twoich życzeń? |
Trông ngươi hệt một thằng oắt con nóng tính. Wyglądasz jak obrażony chłopiec. |
Anh ấy rất nóng tính. Jest porywczy. |
Chúng tôi là một dân tộc nóng tính. Jesteśmy wściekłym narodem. |
Ông nội tôi là một con chồn khá nóng tính. Dziadek był skołowaną i pełną gniewu łasicą. |
Cô dâu nóng tính của anh. Moja porywcza żonka. |
Tôi đã nói vắn tắt cho Tổng thống về Anh chàng Nóng tính. Powiadomiłam prezydenta o Wściekłym. |
Cô cũng nóng tính đấy chứ? Straszna z ciebie zlosnica. |
Khi con cáu giận, việc bạn nóng tính sẽ không giúp gì cả. Kiedy dziecko histeryzuje, nie poprawisz sytuacji, jeśli i ty stracisz panowanie nad sobą. |
Anh là thằng nóng tính nhưng không thể là thằng giết vợ Wiem, że jesteś twardzielem, ale nie zabiłbyś żony. |
Vâng, các bạn mới nóng tính. Tak, nieco narwanych. |
Lúc nào họ cũng nóng tính. Oczy zarastają im cipą. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nóng tính w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.