Co oznacza rõ ràng là w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa rõ ràng là w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać rõ ràng là w Wietnamski.
Słowo rõ ràng là w Wietnamski oznacza oczywiście, zdecydowanie, najwyraźniej, zauważalnie, widocznie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa rõ ràng là
oczywiście(evidently) |
zdecydowanie(emphatically) |
najwyraźniej(evidently) |
zauważalnie(evidently) |
widocznie(evidently) |
Zobacz więcej przykładów
Nhưng cái này rõ ràng là báng bổ. Ale ten jest już obrazoburczy. |
Kinh Thánh đã báo trước rõ ràng là thời chúng ta sẽ có nhiều bất ổn. W Słowie Bożym dokładnie zapowiedziano, że nasze czasy będą niespokojne. |
Sẽ còn đẹp hơn vào buổi tối, rõ ràng là thế, khi bật hết đèn lên. W nocy będzie jeszcze lepiej, gdy włączymy światła. |
Yeah, rõ ràng là theo mọi hướng Piękno w pewnym stopniu jest najgorsze. |
Không nộp thuế thập phân rõ ràng là một sự vi phạm điều răn Đức Chúa Trời. Niedopełnienie go stanowi jawne pogwałcenie przykazań Bożych. |
Rõ ràng là không được sử dụng chất cồn. Żadnego alkoholu. |
Thiếu niên đặc biệt này rõ ràng là người có tinh thần trách nhiệm (II Sử-ký 34:1-3). Ten wartościowy nastolatek naprawdę zasługiwał na zaufanie (2 Kronik 34:1-3). |
Rõ ràng là cô ta đang ở cùng phe với Jason Bourne! Pomaga Bourne'owi. |
C: Cô gái tóc vàng đằng kia rõ ràng là đang tán tỉnh cậu đó Ta blondynka z tobą flirtowała. |
Rõ ràng là vậy! Najwidoczniej! |
Rõ ràng là ta đã sót mô ngoại lai. Prawdopodobnie przeoczyliśmy jakąś obcą tkankę. |
Và rõ ràng là ông ta không hài lòng. Na pewno nie jest z tego powodu szczęśliwy. |
Rõ ràng là chuyến đi của ông đã thành công. Oczywiście, udało ci się. |
" Đây rõ ràng là Norton Godfrey một yếu tố quan trọng trong vấn đề. " To była oczywiście Norton Godfrey Ważnym czynnikiem w tej sprawie. |
Rõ ràng là ông đã từ chối ông ta. Oczywiście zgodziłeś się na to. |
Rõ ràng là có, vì sau đó các sứ đồ và trưởng lão đã chấp thuận. Bez wątpienia tak, gdyż z dalszej części relacji wynika, że apostołowie i starsi ją przyjęli. |
Rõ ràng là không. Nigdy ich nie chciałam. |
Rõ ràng là những gì ta làm đã được sắp đặt bởi " tình cũ " của Rip. Najwyraźniej wszystko co zrobimy zostało już ustalone przez dawnych szefów Ripa. |
Rõ ràng là ông bác sĩ Rydell này rất có kinh nghiệm về cách trị liệu. No więc, Doktor Rydell ma dosyć nietypowe metody leczenia. |
Tốt, rõ ràng là cậu chưa ghét hắn đủ nhiều. Najwyraźniej twoja nienawiść nie jest aż tak wielka. |
Rõ ràng là họ không cần sự an ủi. Na pewno nie potrzebowaliby pociechy. |
Thì rõ ràng là cậu vẫn đang giận tớ. Najwyraźniej wciąż się gniewasz. |
Rõ ràng là chuyện này con người không làm được. Oczywiście, człowiek nie jest w stanie tego zrobić. |
Đây rõ ràng là cái đồng hồ Don Norman To jest typowy zegarek normanowski. |
26 Rõ ràng là Giê-su phải được lên làm vua. 26 Wiadomo, że Jezus miał zostać królem. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu rõ ràng là w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.