Co oznacza rõ ràng là w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa rõ ràng là w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać rõ ràng là w Wietnamski.

Słowo rõ ràng là w Wietnamski oznacza oczywiście, zdecydowanie, najwyraźniej, zauważalnie, widocznie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa rõ ràng là

oczywiście

(evidently)

zdecydowanie

(emphatically)

najwyraźniej

(evidently)

zauważalnie

(evidently)

widocznie

(evidently)

Zobacz więcej przykładów

Nhưng cái này rõ ràng là báng bổ.
Ale ten jest już obrazoburczy.
Kinh Thánh đã báo trước rõ ràng là thời chúng ta sẽ có nhiều bất ổn.
W Słowie Bożym dokładnie zapowiedziano, że nasze czasy będą niespokojne.
Sẽ còn đẹp hơn vào buổi tối, rõ ràng là thế, khi bật hết đèn lên.
W nocy będzie jeszcze lepiej, gdy włączymy światła.
Yeah, rõ ràng là theo mọi hướng
Piękno w pewnym stopniu jest najgorsze.
Không nộp thuế thập phân rõ ràng là một sự vi phạm điều răn Đức Chúa Trời.
Niedopełnienie go stanowi jawne pogwałcenie przykazań Bożych.
Rõ ràng là không được sử dụng chất cồn.
Żadnego alkoholu.
Thiếu niên đặc biệt này rõ ràng là người có tinh thần trách nhiệm (II Sử-ký 34:1-3).
Ten wartościowy nastolatek naprawdę zasługiwał na zaufanie (2 Kronik 34:1-3).
Rõ ràng là cô ta đang ở cùng phe với Jason Bourne!
Pomaga Bourne'owi.
C: Cô gái tóc vàng đằng kia rõ ràng là đang tán tỉnh cậu đó
Ta blondynka z tobą flirtowała.
Rõ ràng là vậy!
Najwidoczniej!
Rõ ràng là ta đã sót mô ngoại lai.
Prawdopodobnie przeoczyliśmy jakąś obcą tkankę.
rõ ràng là ông ta không hài lòng.
Na pewno nie jest z tego powodu szczęśliwy.
Rõ ràng là chuyến đi của ông đã thành công.
Oczywiście, udało ci się.
" Đây rõ ràng là Norton Godfrey một yếu tố quan trọng trong vấn đề.
" To była oczywiście Norton Godfrey Ważnym czynnikiem w tej sprawie.
Rõ ràng là ông đã từ chối ông ta.
Oczywiście zgodziłeś się na to.
Rõ ràng là có, vì sau đó các sứ đồ và trưởng lão đã chấp thuận.
Bez wątpienia tak, gdyż z dalszej części relacji wynika, że apostołowie i starsi ją przyjęli.
Rõ ràng là không.
Nigdy ich nie chciałam.
Rõ ràng là những gì ta làm đã được sắp đặt bởi " tình cũ " của Rip.
Najwyraźniej wszystko co zrobimy zostało już ustalone przez dawnych szefów Ripa.
Rõ ràng là ông bác sĩ Rydell này rất có kinh nghiệm về cách trị liệu.
No więc, Doktor Rydell ma dosyć nietypowe metody leczenia.
Tốt, rõ ràng là cậu chưa ghét hắn đủ nhiều.
Najwyraźniej twoja nienawiść nie jest aż tak wielka.
Rõ ràng là họ không cần sự an ủi.
Na pewno nie potrzebowaliby pociechy.
Thì rõ ràng là cậu vẫn đang giận tớ.
Najwyraźniej wciąż się gniewasz.
Rõ ràng là chuyện này con người không làm được.
Oczywiście, człowiek nie jest w stanie tego zrobić.
Đây rõ ràng là cái đồng hồ Don Norman
To jest typowy zegarek normanowski.
26 Rõ ràng là Giê-su phải được lên làm vua.
26 Wiadomo, że Jezus miał zostać królem.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu rõ ràng là w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.