Co oznacza sâu răng w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa sâu răng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sâu răng w Wietnamski.

Słowo sâu răng w Wietnamski oznacza próchnica zębów, Próchnica zębów. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sâu răng

próchnica zębów

noun

Próchnica zębów

Zobacz więcej przykładów

Chỉ kiểm tra xem sâu răng không thôi mà.
Sprawdzam, czy ma próchnicę.
Nhưng tôi sẽ bị sâu răng.
/ Ale że będę miał problem z zębem.
Nó bị sâu răng.
Cóż, starzeje się.
Cậu biết đấy, tớ không muốn bị sâu răng đâu nhé...
Wiesz, że nie lubię słodyczy...
Anh không muốn bị sâu răng
Bolą mnie zęby, więc zrezygnuję.
▪ Sáu mươi phần trăm trẻ em Brazil lên ba tuổi bị sâu răng.
▪ W Brazylii 60 procent dzieci przed ukończeniem trzeciego roku życia nabawia się próchnicy.
Sự tích tụ này lâu ngày gây sâu răng.
Pamiętam ten dzień, bo strasznie bolał mnie ząb.
Tôi nói với họ, " Vâng, anh biết đấy, một đứa trẻ bị sâu răng sẽ, uh, không thể học tốt. "
Powiedziałbym: " no wiesz, dziecko, które nie domaga, nie będzie zdolne do uczenia się "
Đánh răng và dùng chỉ nha khoa sau mỗi bữa ăn, đặc biệt trước khi đi ngủ, sẽ giúp ngừa sâu răng, bệnh nướu lợi và sún răng.
Czyszczenie zębów szczoteczką i nicią dentystyczną po posiłkach, a zwłaszcza przed snem, zapobiega próchnicy, chorobom dziąseł oraz utracie uzębienia.
Đầu tiên là, hắc ín, màu đen, chất có tính nhựa. bắt đầu bao phủ răng và nướu, phá huỷ men răng, và cuối cùng là gây sâu răng.
Substancje smoliste, czyli czarna, żywiczna masa, osadza się na zębach i dziąsłach, niszczy szkliwo i przyczynia się do próchnicy.
Tôi không biết, có lẽ tôi có 1 vết răng sâu.
Plomba musiała mi pęknąć.
Jenny nhận ra rằng giải pháp duy nhất là nhỏ đi cái răng sâu.
Jenny wiedziała, że jedynym rozwiązaniem w tej sytuacji to wyrwać chore zęby.
Tớ có cả tấn răng sâu.
Mam duży ubytek.
Độ sâu của điểm răng trên hộp sọ này cho thấy nó đã được nấu chín.
Głębokość pozostawionych śladów po zębach na tej czaszce sugeruje, że była gotowana.
Bệnh nhân đầu tiên đang bị đau hết sức đau khổ vì cô ta đang bị sâu vài cái răng hàm.
Pierwsza pacjentka cierpi z powodu potwornego bólu, ponieważ ma kilka gnijących zębów.
Hôm nọ ông ấy mải để tâm khi cô ấy dạo bước qua... thế là ông ấy đã nhổ mất một cái răng lành thay vì cái răng sâu.
Któregoś dnia rozproszył się gdy ona przechodziła ulicą... i wyrwał zdrowego zęba zamiast tego zepsutego.
Hãy hình dung một kẻ ăn thịt, răng người ấn sâu vào da người, thịt người treo trên đống lửa.
Wyobraźmy sobie kanibala, ludzkie zęby zatapiające się w ludzkiej skórze,
Hãy hình dung một kẻ ăn thịt, răng người ấn sâu vào da người, thịt người treo trên đống lửa.
Wyobraźmy sobie kanibala, ludzkie zęby zatapiające się w ludzkiej skórze, ludzkie mięso pieczone nad ogniem.
Nghiến chặt răng và hít thật sâu!
Zacisnąć teraz zęby, rozdąć nozdrza!
Ở Uganda, hai nha sĩ và ba y tá răng hàm mặt, tất cả đều là Thánh Hữu Ngày Sau, đã dành ra một tuần để chữa răng sâu, nhổ và làm sạch răng, dạy về cách vệ sinh răng miệng, và chỉ dẫn các nha sĩ địa phương và sinh viên nha khoa về cách thực hành tốt nhất.
W Ugandzie dwóch dentystów i trzy higienistki stomatologiczne — piątka świętych w dniach ostatnich — przez tydzień zakładało plomby, wyrywało i czyściło zęby, uczyło prawidłowej higieny jamy ustnej oraz dzieliło się swoim doświadczeniem i przekazywało najlepsze praktyki miejscowym dentystom i studentom stomatologii.
Có lẽ một lý do là chúng ta không nhất thiết phải thấy những hậu quả tiêu cực đáng kể nếu chúng ta bỏ lỡ một hoặc hai ngày---cũng giống như răng của các em không bị sâu và rụng hết nếu chỉ quên đánh răng lần đầu.
Być może jednym z powodów jest to, że jeśli opuścimy dzień czy dwa, niekoniecznie od razu zobaczymy drastyczne negatywne konsekwencje. Zęby nie psują się i nie wypadają, gdy tylko raz zapomnimy je umyć.
Để giữ được răng, nha sĩ phải lấy ra hết phần bị sâu.
Chcąc ocalić ząb, dentysta musi starannie usunąć całą próchnicę.
Vì vậy, nếu chúng ta đã quan sát sâu vào trong xương và răng, thứ mà thực sự sống còn qua quá trình hoá thạch phần DNA một thời còn nguyên vẹn, bao bọc chặt xung quanh protein histone, hiện đang bị tấn công bởi các vi khuẩn từng sống cộng sinh với voi ma mút trong nhiều năm suốt cuộc đời của nó.
Zatem, jeśli zajrzeć w głąb kości i zębów, które przetrwały proces fosylizacji, DNA, które było kiedyś nienaruszone, szczelnie zapakowane w okolicy białek histonów, teraz atakują bakterie które żyły w symbiozie z mamutami za czasów ich życia.
Những vết cắn của rắn không nọc thường là vô hại do răng của chúng không được thiết kế để xé rách hay gây ra những vết thương sâu, mà là để tóm giữ.
Ugryzienie niejadowitych węży jest zwykle nieszkodliwe, ponieważ ich zęby są przeznaczone do chwytania i trzymania, a rzadziej do szarpania, czy powodowania głęboko kłutych ran.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sâu răng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.