Co oznacza sự rộng lượng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa sự rộng lượng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sự rộng lượng w Wietnamski.
Słowo sự rộng lượng w Wietnamski oznacza hojność, szczodrość, wspaniałomyślność, szlachetność, wielkoduszność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sự rộng lượng
hojność(generosity) |
szczodrość(generosity) |
wspaniałomyślność(generosity) |
szlachetność(generosity) |
wielkoduszność(generosity) |
Zobacz więcej przykładów
Một gương mẫu về sự rộng lượng Wzór szczodrości |
Nhờ sự rộng lượng của Capitol, đã mang chúng tôi đến gần nhau Dzięki hojności Kapitolu nigdy nie byliśmy sobie bliżsi. |
“Tinh thần Giáng Sinh là tinh thần yêu thương, sự rộng lượng và nhân từ... . Duch Bożego Narodzenia to duch miłości, uprzejmości i dobroci. |
Tôi không cần được nhắc nhở về sự rộng lượng trong quá khứ. Nie musisz mi przypominać o niedawnej hojności. |
sự rộng lượng ♫ ♫ za waszą hojność ♫ |
Xin cám ơn về lòng trắc ẩn, lòng tốt và sự rộng lượng của các anh em. Dziękuję za wasze współczucie, waszą dobroć i waszą hojność. |
Những người trẻ làm tiên phong nên tránh lợi dụng quá đáng sự rộng lượng của cha mẹ. Młodzi pełniący służbę pionierską nie powinni nadużywać szczodrości rodziców. |
Cha muốn xem kết quả của sự rộng lượng của cha không? Chciałby ojciec zobaczyć efekty swojej życzliwości? |
Tình bạn được vun trồng nhờ sự rộng lượng. Pomaga to w pielęgnowaniu przyjaźni. |
Lòng họ cũng chẳng có sự rộng lượng. W ich sercach nie ma miejsca na wspaniałomyślność. |
Vậy thì lý do gì cho sự rộng lượng này? Więc jaki jest powód tej hojności? |
Các môn đồ của Giê-su đặt ra một gương tốt nào về việc bày tỏ sự rộng lượng? Jaki piękny przykład szczodrości dali uczniowie Jezusa? |
Đức Giê-hô-va và Giê-su cả hai ban cho lời khuyên tốt lành nào về sự rộng lượng? Jakich wspaniałych rad co do szczodrości udzielili nam Jehowa i Jezus? |
Họ đi từ sự hấp dẫn, hạnh phúc, giàu có và tự chủ đến sự rộng lượng và tha thứ. Pozostawiając za sobą kwestie atrakcyjności, szczęścia, bogactwa i bycia panią samej siebie, kobiety przykładały wagę do hojności i umiejętności przebaczenia. |
Anh lợi dụng sự rộng lượng của cha mẹ và bạn bè để cố gắng giải quyết nhanh những thử thách. Manipulował wielkodusznością rodziców i przyjaciół, aby szybko i w łatwy sposób rozwiązać problemy. |
Chúng tôi đã chứng minh rằng truyền oxytocin làm tăng sự rộng lượng đến 80% trong các lần chuyển khoản đơn phương. Wykazaliśmy, że wprowadzenie oksytocyny zwiększa hojność w przypadku jednostronnych przekazów pieniężnych o 80% w przypadku jednostronnych przekazów pieniężnych o 80% |
Giê-su nêu gương về sự rộng lượng như thế nào, và làm sao chúng ta có thể tỏ ra rộng lượng? Jaki wspaniały przykład szczodrości dał Jezus i jak my możemy ją okazywać? |
Con nghĩ đó là sự rộng lượng để thể hiện sự vĩ đại của Ngài. Với những người Ngài sẽ cai trị. Pomyślałam, że hojność może ukazać twą wielkość tym, którymi zamierzasz rządzić. |
Người của cậu muốn về nhà, và nếu muốn làm điều đó, họ phải chinh phục được sự rộng lượng của đế chế. Twoi ludzie chcą wrócić do domu, i by tam dotrzeć muszą pokonać całą rozciągłość Imperium. |
Sự rộng lượng, lòng vị tha, sự thương cảm của chúng ta đều được gắn chặt vào cơ chế tự nhiên trong bộ não của mình. Nasza hojność, nasz altruizm, nasze współczucie, wszystkie są zakodowane w mechanizmie nagrody w naszym mózgu. |
b) Làm sao sự rộng lượng và biết ơn có thể được bày tỏ bởi tất cả những người liên quan tới việc đi lượm mót? (b) Jak wszystkie osoby zainteresowane tą sprawą mogły okazać szczodrość i wdzięczność? |
Công nghệ đủ khả năng thể hiện và thấm nhuần với sự rộng lượng nhất định, và chúng ta cần có nhu cầu đó, thật tế. Technologia może wyrażać i absorbować swego rodzaju wielkoduszność. Musimy się tego domagać. |
Cha chúng ta trên trời muốn tôi tớ Ngài được săn sóc nên Ngài không bao giờ quên bất cứ sự rộng lượng nào nói trên (Thi-thiên 37:25). Taka szczodrość nie pozostanie nie zauważona przez naszego Ojca niebiańskiego, który pragnie, by Jego słudzy byli otoczeni opieką (Psalm 37:25). |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sự rộng lượng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.