Co oznacza sư tử w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa sư tử w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sư tử w Wietnamski.
Słowo sư tử w Wietnamski oznacza lew, lew afrykański, Lew, Lwa, lew afrykański. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sư tử
lewnounmasculine (Lew (gwiazdozbiór) Cho thường dân nếm vị của quyền lực, giống như cho sư tử thử thịt người. Gdy my prostaczkowie posmakujemy władzy, jesteśmy jak lew, który posmakował człowieka. |
lew afrykańskinoun (gatunek ssaka z rodziny kotowatych) |
Lewpropermasculine Sư tử không quan tâm đến ý kiến của con cừu. " Lew nie przejmuje się opiniami owiec ". |
Lwaproper Thế sự xoay vần khi Kim Sư, lão đại của Sư Tử Bang, được triệu tập vào cung. Los zmienił się gdy Złoty Lew, wielki wódz klanu Lwów, został zaproszony do pałacu gubernatora. |
lew afrykański
|
Zobacz więcej przykładów
Con sói có quyền gì mà phán xét sư tử? Jakim prawem wilk miałby sądzić lwa? |
Đa-vít làm gì khi sư tử và gấu tấn công bầy cừu của mình? Co zrobił Dawid, gdy jego owce zaatakował lew, a potem niedźwiedź? |
Sư tử cái sẽ quyết liệt bảo vệ con mình, bất chấp hậu quả. Lwica zawsze będzie wściekle broniła swoich kociaków, bez względu na konsekwencje. |
5 Sư tử thường được liên kết với sự can đảm. 5 Lew często kojarzy się z odwagą. |
Họ cũng can đảm và mạnh mẽ như “sư-tử ở giữa những thú rừng”. Mieli też być odważni i silni jak „lew pośród zwierząt leśnych” (Micheasza 5:7, 8). |
Sư tử và hổ. Były tam lwy i tygrysy. |
“Như sư tử, sư tử tơ dũng mãnh,* gầm gừ giữ mồi „Jak lew, silny młody lew*, wydaje groźne pomruki nad swoją zdobyczą, |
2 Nỗi sợ vua gây ra như tiếng sư tử gầm;+ 2 Groza, którą wzbudza król*, jest jak pomruk lwa*+. |
Và rồi sư tử nhảy vào và giết gia súc. Wtedy przeskakują ogrodzenie i zabijają zwierzęta. |
Bò con, sư tử và thú mập béo đều ở cùng nhau;*+ cielę, lew* i byk* — wszystkie będą razem*+. |
Trước đây, sư tử có nhiều trong vùng. Poza tym grasowały tam lwy. |
Có con sư tử giữa phố!”. lew na placu!” |
Fisk muốn kiện tôi... ít nhất là tôi có quen vài luật sư tử tế. Jeśli Fisk mnie pozwie... to dam o tym znać dwóm porządnym adwokatom. |
Ví dụ như trường hợp của loài sư tử. Weźmy na przykład lwy. |
Tuy nhiên, trước hết ông ra lệnh đem Đa-ni-ên ra khỏi hang sư tử. Najpierw jednak polecił wyciągnąć Daniela z lwiej jamy. |
Đâu phải con sư tử. Nie był lew. |
10 Sư tử rống và sư tử tơ gầm gừ, 10 Lew ryczy, a młody lew wydaje pomruk, |
Ông ta trông giống như một con sư tử. Wygląda jak lew. |
Đoạn đường này đầy thú săn mồi, như sư tử, báo gêpa, linh cẩu và beo. Na tych terenach jest sporo drapieżników: lwy, gepardy, hieny i lamparty. |
Sư tử đầy ở đó. Lwy są w ten sposób. |
Từ hang sư tử, từ núi của báo. z legowisk lwów, z gór lampartów. |
13 Kẻ lười nói rằng: “Có con sư tử ở ngoài! 13 Leniwy mówi: „Na dworze jest lew! |
“Những người đó ... đã ... bịt mồm sư tử, „[Ci], którzy [...] zamknęli paszcze lwom, |
“Vua dậy sớm, khi hừng sáng, vội vàng đi đến hang sư tử. „A wstawszy bardzo rano o świcie poszedł król śpiesznie do lwiej jamy. |
Sư tử con khi sinh ra hoàn toàn không đủ khả năng tự vệ. Lwiątka przychodzą na świat zupełnie bezradne. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sư tử w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.