Co oznacza thấm nước w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa thấm nước w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thấm nước w Wietnamski.
Słowo thấm nước w Wietnamski oznacza zwilżyć, zwilżać, zmoczyć, przemakać, namoczyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa thấm nước
zwilżyć(wet) |
zwilżać(wet) |
zmoczyć(wet) |
przemakać
|
namoczyć(wet) |
Zobacz więcej przykładów
Và những cái bướu đó có thể thấm nước: chúng thu hút nước. Guzki te są hydrofilowe, to znaczy, że przyciągają wodę. |
Chân có màng bơi ko thấm nước. Nogi słabo przystosowane do pływania. |
" Ơn Chúa, họ có áo ponso chống thấm nước, ông ấy nghĩ. " " Chwała Bogu, że mają wodoodporne płaszcze ". Tak pomyślał. |
Dĩ nhiên là nó không thấm nước. Wodoszczelny, oczywiście. |
Mua thảm thấm nước phòng tắm à? Przyszedłeś kupić nowe maty do łazienki? |
Vậy tính chống thấm nước là như thế nào? Co znaczy superhydrofobowy? |
Tôi chỉ muốn thấm nước cho nó mát một lần nữa. ... i jeszcze raz poleję ją wodą. |
Giữa các bướu đó là một lớp vỏ sáp không thấm nước. Pomiędzy nimi jest woskowe wykończenie, które " odpycha " wodę. |
Dùng microphone không thấm nước cho phép đội quay nghe lén cá heo, và theo dấu chúng. Wodoodporne mikrofony pozwalają ekipie podsłuchać delfiny i podążać za nimi. |
Ví dụ, cả hai cấu trúc này đều cần phải không thấm nước. Na przykład, obydwie konstrukcje muszą być wodoszczelne. |
Nó dai và ít thấm nước hơn tơ tằm, loại tơ thường được dùng để dệt vải. Jest trwalszy i bardziej wodoodporny od jedwabiu, używanego powszechnie do wyrobu tkanin. |
Kim cương không thấm nước, và dính vào dầu mỡ trong lúc chất thừa bị trôi đi. Diamenty nie zwilżają się wodą, więc przylegały do tłuszczu, natomiast to, co niepotrzebne, spływało. |
Giữa các bướu đó là một lớp vỏ sáp không thấm nước. Pomiędzy nimi jest woskowe wykończenie, które "odpycha" wodę. |
Một điều tôi vẫn chưa làm được là khiến nó có khả năng chống thấm nước. Czego jeszcze nie udało mi się osiągnąć, to nieprzemakalność. |
Hộp chống thấm nước để đựng thuốc men cần thiết, đơn thuốc và những giấy tờ quan trọng khác Wodoszczelny pojemnik z potrzebnymi lekami, kopiami recept i innymi ważnymi dokumentami |
Chúng ta có thể xây dựng vật liệu không thấm nước, khắc phục mấy kẽ hở và lái qua thôi. Możemy zbudować pomost i po nim przejechać. |
Quần áo của ông bị ướt sũng và đai đeo dụng cụ bằng da của ông gần như màu đen vì thấm nước. Ojciec miał ubranie kompletnie przemoczone, a skórzany pas na narzędzia był niemal czarny od wody. |
Vì vậy, người mẹ tuyệt vọng mới bện một cái rương mây, trét chai cho không thấm nước, và đặt bé trai trong đó. Zdesperowana matka wzięła więc koszyk z papirusu, uszczelniła go smołą i włożyła do niego dziecko. |
Nhưng khi thấm nước và liên kết với nhau, chúng hình thành 1 phân tử mạnh hơn, 1 protein mạnh hơn mà chúng ta gọi là gluten. Ale kiedy zostają one nawodnione i łączą się, tworzą mocniejszą cząsteczkę, mocniejsze białko, które nazywamy glutenem. |
Dĩ nhiên, ngay cả lớp lông dày của chim cánh cụt cũng không bảo vệ nó được nếu bị thấm nước lạnh giá khi kiếm ăn. Oczywiście nawet najgrubsza warstwa piór nie stanowiłaby ochrony, gdyby nasiąkała lodowatą wodą, w której ptak przebywa podczas żerowania. |
Con nhện trồi lên mặt nước và,... nhanh như chớp đớp lấy một bọt không khí, giấu dưới lớp lông ức không thấm nước của nó... Kiedy wypływa z wody (...) błyskawicznym ruchem chwyta powietrze na włoski hydrofobowe, które ma na odwłoku. (...) |
Kỳ lạ thay, vật liệu xây dựng là kim loại rẻ tiền, gần như bị rỉ hoàn toàn, bị thấm nước và nhện bò khắp nơi. Oraz, co dziwne, było wykonane z taniego metalu i było zupełnie przerdzewiałe; wszędzie woda i pająki. |
“Ngài bèn nắm tay người mù, dắt ra ngoài làng, thấm nước miếng trên mắt người, đặt tay trên người, và hỏi có thấy chi không. „Wziąwszy ślepego za rękę, wyprowadził go poza wioskę, a plunąwszy na jego oczy, włożył na niego ręce i zaczął go pytać: ‚Czy coś widzisz?’ |
Ta không phải loài đầu tiên cố tối ưu hóa không gian chứa đựng hay chống thấm nước, cố làm ấm hoặc làm mát một công trình. Nie pierwsi optymalizujemy magazynowanie, izolujemy coś od wody, ogrzewamy i chłodzimy budowlę. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thấm nước w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.