Co oznacza thất lạc w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa thất lạc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thất lạc w Wietnamski.
Słowo thất lạc w Wietnamski oznacza zgubić, gubić, stracić, zagubiony, zagubić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa thất lạc
zgubić(lost) |
gubić(lose) |
stracić(lost) |
zagubiony(lost) |
zagubić(lost) |
Zobacz więcej przykładów
Không Còn Bị Thất Lạc Nữa, tranh của Greg K. Odnaleziona, — Greg K. |
Chúng ta có thể đưa cho Gunther và đặt nó ở hộp " đồ thất lạc ". Oddajmy go Gunther'owi do rzeczy znalezionych. |
Kỹ thuật đã thất lạc trong dòng lịch sử. Techniką zaginioną w otchłani historii. |
Không dễ lấy được tập tin bị thất lạc có liên quan đến Drazen đâu. Musiałem się nieźle namęczyć, żeby wyciągnąć ten brakujący plik o Drazenie. |
Kiếm các con chiên bị thất lạc, Szuka, bo zna już jej los. |
Có thể nó bị thất lạc. Może zaginął? |
Chúng tôi tìm thấy chiếc xe bus bị thất lạc rồi. Znaleźliśmy zaginiony autobus. |
Nếu không có sự hy sinh chuộc tội của Ngài, thì mọi người sẽ thất lạc. Bez Jego zadość czyniącej ofiary wszystko byłoby stracone. |
Anh Isaac Nwagwu đã liều mình giúp tôi tìm những anh em khác bị thất lạc. Brat Isaac Nwagwu ryzykował życie, by pomóc mi w takich poszukiwaniach. |
(62) Nhóm túc số tìm kiếm người tín hữu bị thất lạc trong rừng. (62) Kworum poszukuje członka, który zgubił się w lesie. |
Một cô gái xuất hiện và bảo rằng mình là con gái thất lạc từ lâu của họ. Przychodzi do ciebie dziewczyna i mówi, że jest twą dawno zagubioną córką. |
Đây có lẽ là 2 đầu tượng đồng bị thất lạc tại Pháp nhỉ? To są te dwie z Francji? |
Nhưng quan trọng nhất là Cần tìm cho được các món đồ thất lạc. Ale najważniejsze to by znaleźć zgubione rzeczy. |
Có phải là con trai đỡ đầu thất lạc lâu ngày của tôi không? Czy to mój zaginiony chrześniak? |
Thùng đồ thất lạc của chúng tôi. Biuro rzeczy znalezionych. |
Trong số đó có khoảng 26.000 trẻ em bị thất lạc xa gia đình. Znalazło się wśród nich 26 000 dzieci, które straciły kontakt z rodziną. |
Tác phẩm này hiện thất lạc. Dziś jest to dzieło zaginione. |
Trong câu chuyện ngụ ngôn về con chiên thất lạc, Chúa hỏi: W przypowieści o zagubionej owcy Pan pyta: |
Vậy thì chúng ta có thể làm gì để không bị thất lạc? Co możemy robić, aby się nie gubić? |
Bản chú nầy hiện nay đã thất lạc. Pieczęć obecnie zaginiona. |
Máy bay 172 đã bị thất lạc đêm qua. Dron 172 zaginął zeszłej nocy. |
Nhờ cậu có được thứ bị thất lạc đó thôi. To dzięki temu fantowi który znalazłaś. |
Kết quả là bóng tối bao trùm và chúng ta bị thất lạc. Efektem jest ciemność, a my jesteśmy zgubieni. |
"Tôi không biết, gửi nó cho phòng giữ đồ bị thất lạc đi." "Bo ja wiem, daj do rzeczy znalezionych". |
Nếu không có nó, chúng ta sẽ bị thất lạc về phần thuộc linh. Bez niego możemy się duchowo zatracić. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thất lạc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.