Co oznacza thủy tinh w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa thủy tinh w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thủy tinh w Wietnamski.

Słowo thủy tinh w Wietnamski oznacza merkury, szkło, szkło. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa thủy tinh

merkury

proper

szkło

noun

Dù sao, anh không hài lòng về việc tôi đem theo đồ sứ và thủy tinh phải không?
Tak czy inaczej, nie jesteście zadowoleni, że zabrałam moje szkło i porcelanę?

szkło

noun

Dù sao, anh không hài lòng về việc tôi đem theo đồ sứ và thủy tinh phải không?
Tak czy inaczej, nie jesteście zadowoleni, że zabrałam moje szkło i porcelanę?

Zobacz więcej przykładów

Tôi thậm chí không thể có được một mảnh thủy tinh.
Nie mogłem nawet zdjąć odcisków z kieliszków.
Gương vào thời xưa không phản chiếu rõ bằng gương thủy tinh ngày nay.
W porównaniu z dzisiejszymi lustrami ze szkła te starożytne odbijały światło w niewielkim stopniu.
Mấy cái chai có nút thủy tinh đó?
Te ze szklanymi korkami?
Bằng thủy tinh ah?
Czy to kryształ?
Nếu cậu dẫm phải thủy tinh
Jeśli rozetniesz sobie nogę na szkle,
Tôi đã từng làm ra sợi thủy tinh trong nhà máy.
Pracowałem przy włóknie szklanym w fabryce.
Ginger không phải làm bằng thủy tinh.
Ginger nie jest ze szkła.
Bạn đang đứng ở đâu đó và vuốt ve miếng thủy tinh vô dụng này.
Stoimy w miejscu i przesuwamy palcem po tym bezpłciowym kawałku szkła.
Chim còn có thủy tinh thể mềm lạ thường giúp chúng thay đổi nhanh tiêu cự của mắt.
Ponadto ptaki mają niezwykle miękkie soczewki, które zapewniają błyskawiczną akomodację.
Lần này có HAI tiếng la hét nhỏ, và nhiều âm thanh của thủy tinh vỡ.
Tym razem dwie małe wrzaski, i dźwięki tłuczonego szkła.
Đinh và mảnh thủy tinh!
Gwoźdźmi i tłuczonym szkłem!
Gồm năm kính khuếch đại có một ly thủy tinh đặt dưới từng chiếc kính.
Pięć szkieł powiększających, pod nimi kieliszki.
Hãy tưởng tượng một cốc thủy tinh rơi từ bàn và vỡ tan dưới sàn.
Proszę sobie wyobrazić filiżankę z wodą spadającą ze stołu i pękającą na kawałki w zderzeniu z podłogą.
Ông cho khoảng 60ml khí này và một con chuột vào một bình thủy tinh.
Dwie uncje (60 ml) tego gazu wpuścił do słoika, w którym wcześniej umieścił mysz.
Nếu gia đình nói tiếng Romani, rải thủy tinh là điều hiểu được.
Wiesz, jeśli rodzina mówi po rumuńsku, rozrzucanie szkła ma sens.
Rồi anh sẽ kết thúc trong một chiếc bình thủy tinh hoặc một túi nhựa.
I skończysz w szklanym słoiku albo w plastikowej torbie!
Tôi bỏ thủy tinh nghiền nát vào xăng.
Wsypałem skruszone szkło do przewodu paliwowego.
Và hai ly thủy tinh thật sạch.
A także dwa czyste kieliszki.
Nhưng thủy tinh không có mùi.
Ale szkło nie ma zapachu.
Tới nửa đêm tôi sẽ biến thành một trái bí và bỏ chạy trong đôi giày thủy tinh.
A o północy zamienię się w dynię, i pobiegnę w moim kryształowym pantofelku.
Có nhiều mảnh thủy tinh vỡ.
Sporo stłuczonego szkła.
Ngoài ra, đập vỡ trần thủy tinh là một thuật ngữ tệ hại.
Do tego rozbijanie szklanego sufitu to okropne określenie.
Nên em đã đặt những tấm gương đằng sau mắt thủy tinh, để chúng ánh lên.
Ale ten drapieżnik miał żyć, więc w oku umieściłam lusterko.
Hai anh tiên phong được biết anh Onesmus bị bệnh xương thủy tinh bẩm sinh.
Pionierzy dowiedzieli się, że Onesmus, mający dziś niespełna 40 lat, cierpi na wrodzoną łamliwość kości (Osteogenesis imperfecta).
Thủy tinh, cát, sao cũng được.
Szkło, piasek, wszystko jedno.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thủy tinh w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.