Co oznacza tiếp thu w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tiếp thu w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tiếp thu w Wietnamski.
Słowo tiếp thu w Wietnamski oznacza przyjąć, zgadzać się, przyjmować, dopuścić, otrzymać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tiếp thu
przyjąć(receive) |
zgadzać się(receive) |
przyjmować(receive) |
dopuścić(receive) |
otrzymać(receive) |
Zobacz więcej przykładów
Người đó sẽ phải học hỏi như là chủng tộc tiếp thu Człowiek Johna uczyłby się bardzo szybko. |
Một phi công không bao giờ ngừng tiếp thu kiến thức. Pilot uczy się cały czas. |
(Hê-bơ-rơ 5:14–6:3) Chúng ta phải đều đặn tiếp thu đồ ăn đặc về thiêng liêng. Aby jednak takie studium było owocne, musi być ukierunkowane i systematyczne (Hebrajczyków 5:14 do 6:3). |
Rõ ràng, Giô-na đã tiếp thu sự hướng dẫn khôn ngoan của Đức Giê-hô-va. Wszystko wskazuje na to, że Jonasz odniósł pożytek z mądrych pouczeń Jehowy. |
Ê-xê-chi-ên phải tiếp thu trọn vẹn thông điệp của Đức Chúa Trời. Ezechiel miał w pełni przyswoić sobie orędzie Boże. |
Con người được phú cho sự tự do ý chí và khả năng tiếp thu về thiêng liêng. Został obdarzony wolną wolą oraz świadomością potrzeb duchowych. |
Châm-ngôn 2:1-6 Cần có nỗ lực nào để tiếp thu sự khôn ngoan trong Lời Đức Chúa Trời? Przysłów 2:1-6 Jakich wysiłków wymaga zdobycie mądrości zawartej w Słowie Bożym? |
Tiếp thu sự khôn ngoan và chấp nhận sự khuyên dạy Nabywaj mądrości i przyjmuj karcenie |
Em muốn tiếp thu theo cách nào cũng được. Przyjmij je, jak chcesz. |
Có khả năng tiếp thu các bài huấn luyện. Może przybrać formę treningu sytuacyjnego. |
Những lễ hội xưa được tiếp thu vào đạo và gán cho ý nghĩa “Ki-tô Giáo”. Przejęto starożytne uroczystości i nadano im „chrześcijańską” interpretację. |
Họ hiểu nó, họ tiếp thu công nghệ và làm việc với nó, và họ đã thành công. Oni to rozumieli, technologia nie była problemem, dalej z niej korzystają i odnoszą sukcesy. |
Tiếp thu sự hiểu biết—Bây giờ và cho đến mãi mãi Nabywanie wiedzy teraz i w przyszłości |
Họ sẵn sàng tiếp thu khi đối diện với sự mơ hồ. Mają otwarty umysł w obliczu niejasności. |
Wow, chuyện này thật khó để tiếp thu. Wow, sporo tego. |
Nhưng những người lớn như chúng ta không thể tiếp thu những sác xuất đó được nữa. Ale my jako dorośli już nie sporządzamy statystyk. |
22 Nhưng Giô-na có tiếp thu bài học này không? 22 Czy Jonasz wziął sobie do serca tę lekcję? |
Nếu có, hãy nhanh chóng tiếp thu sự hiểu biết quý giá đó về Đức Giê-hô-va. Jeśli tak, to nie zwlekaj z nabywaniem drogocennego „poznania Jehowy”. |
Não đang tiếp thu. Przetwarzałem. |
Giờ đây, Mary đã tiếp thu nguyên tắc của việc tuân giữ ngày Sa Bát. Mary w osobisty sposób zrozumiała zasadę przestrzegania dnia Sabatu. |
Nhiều bạn buồn ngủ trong lớp, nhưng để tiếp thu bài, con phải tỉnh táo. Na lekcjach niejednego bierze senność, ale żeby się czegoś nauczyć, nie można spać. |
Thứ hai là mỗi lần học, anh Kingsley chỉ đọc và tiếp thu được ít thông tin mới. Po drugie, Kingsley podczas jednego spotkania był w stanie przeczytać i zrozumieć niewielką ilość nowych informacji. |
Giống như anh ta tiếp thu được kỹ thuật của cả thập kỷ trong một đêm vậy. To tak, jakby pochłonął dekadę uczenia się technik, w jedną noc. |
Hãy tiếp thu thông tin chính xác Poznaj dokładny obraz sytuacji |
Amabella tiếp thu mọi thứ. Ona to internalizuje. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tiếp thu w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.