Co oznacza tính kiêu ngạo w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tính kiêu ngạo w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tính kiêu ngạo w Wietnamski.
Słowo tính kiêu ngạo w Wietnamski oznacza pycha, duma, zarozumiałość, wyniosłość, próżność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tính kiêu ngạo
pycha(vanity) |
duma(loftiness) |
zarozumiałość(vanity) |
wyniosłość(loftiness) |
próżność(vanity) |
Zobacz więcej przykładów
Từ Bỏ Tính Kiêu Ngạo Odłóżcie na bok dumę |
Ông nói tiếp: “Tính kiêu ngạo hủy diệt lòng biết ơn và thay thế bằng tính ích kỷ. Dalej powiedział: „Duma niszczy naszą wdzięczność, a jej miejsce zajmuje egocentryzm. |
* Các em nghĩ tính kiêu ngạo là kẻ thù của tình đoàn kết trong những phương diện nào? * Jak myślicie, w jaki sposób duma jest wrogiem jedności? |
Sự ngu dốt của tôi, tính kiêu ngạo thô tục sự tự phụ, cái ngoảnh mặt quay đi. Moja bezwiedna, wyniosła szorstkość tajemna duma, odwrócenie się. |
Đó chính là vì tính kiêu ngạo của nó. Stało się tak z powodu jego dumy. |
(Gia-cơ 4:1-3, 6) Làm thế nào tính kiêu ngạo, hay tự cao gây trở ngại cho việc làm hòa? Jak wyniosłość przeszkadza w dążeniu do pokoju? |
Điều gì thường khiến người ta kiêu ngạo, nhưng tại sao tính kiêu ngạo lại nguy hiểm? Czym lubią się pysznić ludzie i dlaczego pycha jest niebezpieczna? |
Tính kiêu ngạo cản trở Cai-phe chấp nhận Đấng Mê-si. Buta nie pozwoliła Kajfaszowi uznać Mesjasza. |
Thế nhưng không dễ thắng được tính kiêu ngạo. Przezwyciężenie pychy nie jest jednak łatwe. |
Vậy, ông khiêm tốn, không hề biểu lộ tính kiêu ngạo hoặc tự cao chút nào. Był więc skromny, a nie zarozumiały czy próżny. |
Làm thế nào tôi từ bỏ tính kiêu ngạo ra khỏi cuộc sống của mình? W jaki sposób miałam oczyścić mój dzbanek z resztek dumy? |
Những người thờ phượng thật cũng không miễn tính kiêu ngạo Słudzy Boży nie są uodpornieni na pychę |
* Các em nghĩ tại sao tính kiêu ngạo có khả năng ′′hủy diệt tâm hồn [chúng ta]′′? * Jak myślicie, dlaczego pycha ma moc zgubienia naszych dusz? (zob. |
Hãy từ bỏ tính kiêu ngạo. Odłóżcie na bok dumę. |
Tình yêu thương giúp chúng ta chế ngự tính kiêu ngạo Miłość pomaga wyzbyć się pychy |
Hãy giải thích tính kiêu ngạo khiến Áp-sa-lôm chịu sỉ nhục như thế nào. Wyjaśnij, jak zuchwalstwo wiodło Absaloma do hańby. |
Tính kiêu ngạo của Pha-ra-ôn đã dẫn đến kết quả nào? Do czego doprowadziła wyniosłość faraona? |
Tính kiêu ngạo là hoài nghi, bi quan, giận dữ, và thiếu kiên nhẫn. Duma jest cyniczna, pesymistyczna, pełna gniewu i niecierpliwa. |
Ảnh hưởng của tính kiêu ngạo trên Giáo Hội Skutki dumy w Kościele |
□ Tình yêu thương có thể giúp chúng ta chế ngự tính kiêu ngạo như thế nào? □ Jak miłość może pomóc w wystrzeganiu się pychy? |
Trong tất cả lời chứng của mình, chúng ta cần phải tránh tính kiêu ngạo và tự phụ. Gdy składamy świadectwo, musimy unikać arogancji i pychy. |
(Cần phải bỏ tính kiêu ngạo và khoe khoang. (Trzeba się wystrzegać pychy i chełpliwości. |
10, 11. (a) Tính kiêu ngạo có thể được thể hiện như thế nào? 10, 11. (a) Jak może się ujawnić pycha? |
• Tính kiêu ngạo bắt nguồn từ đâu? • Skąd się wzięła wyniosłość? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tính kiêu ngạo w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.