Co oznacza trẻ em w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa trẻ em w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trẻ em w Wietnamski.
Słowo trẻ em w Wietnamski oznacza dziecko, dziecko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa trẻ em
dzieckonoun Tôi đã nói thay cho trẻ em—trẻ em ở khắp mọi nơi. Mówiłem o dzieciach — o dzieciach na całym świecie. |
dzieckonoun Trẻ em có thể dễ bị người khác tác động. Małe dzieci łatwo ulegają wpływom, ale ty nie jesteś już małym dzieckiem — zmierzasz ku dorosłości. |
Zobacz więcej przykładów
30. 000 trẻ em đã bị ghi tên và bị đẩy vào chiến đấu trong các nhóm vũ trang. 30 tys. dzieci zostało zwerbowanych i zmuszonych do walki w grupach zbrojnych. |
Chúng tôi là đội bảo vệ trẻ em Jesteśmy dzieciochronami. |
Có phụ nữ và trẻ em ở đây. Tu są kobiety i dzieci. |
“Cha lo sao cho chúng tôi kết hợp với những trẻ em tin kính. „Dbał o to, byśmy przebywali w towarzystwie bogobojnych dzieci. |
Trẻ em cũng là nạn nhân của những cuộc hôn nhân không hề xảy ra. Dzieci padają także ofiarą małżeństw, które nie dochodzą do skutku. |
Trước và sau các buổi họp, tôi vui vẻ chuyện trò với các trẻ em trong hội thánh. Przed zebraniami i po nich chętnie przebywają ze mną dzieci ze zboru. |
Tuy nhiên, thật đáng buồn, một số người lớn thích có quan hệ tình dục với trẻ em. Niestety, niektórzy dorośli lubią mieć stosunki seksualne z dziećmi. |
6 Ai nên dạy trẻ em về Đức Chúa Trời? 6 Kto powinien uczyć dzieci o Bogu? |
Đây là số trẻ em tử vong mỗi năm trước tuổi lên năm. Przedstawia liczbę dzieci, które umarły przed 5 rokiem życia. |
Chỉ mới năm 1960, trong số 110 triệu trẻ em được sinh ra, có 20 triệu trẻ chết trước 5 tuổi. W 1960 roku urodziło się 110 mln dzieci. 20 mln z nich umarło przed piątym rokiem życia. |
Trong các nhà đó, không có trẻ em nào chết. W tych domach nie zmarło żadne dziecko. |
Các trẻ em đó có thể mang vết thương lòng một thời gian lâu dài. Noszą w sercu rany, które długo się nie zabliźnią. |
Hơn 90% trẻ em Mỹ gặp bác sĩ ít nhất một lần trong năm. Ponad 90% dzieci w Stanach odwiedza lekarza przynajmniej raz w roku. |
" Nước nào có tỉ tệ tử vong ở trẻ em cao nhất trong năm cặp nước sau? " Wskaż kraj z wyższą umieralnością dzieci w pięciu parach krajów ". |
Bây giờ, là lời khuyên bảo của tôi với các trẻ em. A oto moja rada dla dzieci. |
Hãy mở Kinh Thánh ra và xem Đức Chúa Trời bảo trẻ em phải làm gì nhé! Otwórzmy teraz Biblię i zobaczmy, czego Bóg oczekuje od dzieci. |
Chúng ta cần cho những trẻ em đó thấy những điều thú vị. Musimy czymś zainteresować te dzieci. |
Tôi đang cho cô mức giá của trẻ em đấy. Daję ci zniżkę dla nieletnich! |
Có trẻ em trên tàu đấy! W pociągu są dzieci! |
Trong nhiều trường hợp, các linh mục sách nhiễu tình dục các trẻ em. Kapłani wykorzystują seksualnie dzieci — i nie są to odosobnione wypadki. |
Số Trẻ Em Mới được Thêm vào Hồ Sơ trong năm 2012 Liczba nowych dzieci zapisanych w rejestrach Kościoła w 2012 roku |
Dành cho Trẻ Em Dla dzieci |
Yes. Chúng tôi đến đây để quyên góp 1 món tiền lớn cho trẻ em. Chcielibyśmy złożyć hojną darowiznę dla dzieci. |
Chúng tôi đã nhìn thấy những trẻ em Widzieliśmy te dzieci. |
Trong năm 1966 hai trẻ em 10 và 13 tuổi đã bị bắn chết bởi 40 phát súng. W roku 1966 zabito dwoje dzieci w wieku 10 i 13 lat czterdziestoma strzałami. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trẻ em w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.