Co oznacza truyền thông đại chúng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa truyền thông đại chúng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać truyền thông đại chúng w Wietnamski.
Słowo truyền thông đại chúng w Wietnamski oznacza środki masowego przekazu, środki masowego przekazu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa truyền thông đại chúng
środki masowego przekazunoun |
środki masowego przekazunoun (truyen thong dai chung) |
Zobacz więcej przykładów
Bằng chứng trong các phương tiện truyền thông đại chúng vang dội trả lời: có. Środki przekazu dostarczają zdecydowanie twierdzącej odpowiedzi. |
Đây là truyền thông đại chúng. To było zaprojektowane z myślą o komunikacji masowej. |
Thí dụ, phương tiện truyền thông đại chúng thường đề cao sự vô luân. Na przykład środki masowego przekazu często propagują niemoralność. |
Trận đánh Krasnogvardeysk được đưa lên các phương tiện truyền thông đại chúng của Liên Xô rất nhiều. Bitwa o Krasnogwardiejsk została wykorzystana przez radziecką propagandę. |
Ảnh hưởng của các cơ quan truyền thông đại chúng Wpływ środków przekazu |
Phương tiện truyền thông đại chúng ca tụng nó; còn công chúng thì vui thú. Środki masowego przekazu chwalą te święta, a ogół ludzi dobrze się bawi. |
Tuy nhiên, có những quyền lực có thể và thường giật dây các phương tiện truyền thông đại chúng. Istnieją jednak potężne siły, które potrafią manipulować środkami przekazu i nierzadko to robią. |
Khuấy động bởi viễn cảnh giao thức truyền thông đại chúng và lợi nhuận béo bở từ quảng cáo, Nakręcony perspektywą masowej komunikacji i zrobienia wielkiej kasy na reklamach |
14 Tại nhiều nơi, phương tiện truyền thông đại chúng càng ngày càng tập trung vào Nhân-chứng Giê-hô-va. 14 W wielu miejscach na Świadkach Jehowy coraz częściej skupiają swą uwagę środki przekazu. |
Mời vài học sinh thay phiên nhau đọc to từ phần “Phương Tiện Giải Trí và Truyền Thông Đại Chúng.” Poproś kilku z nich, aby na zmianę przeczytali na głos rozdział „Rozrywka i media”. |
Có lẽ các phương tiện truyền thông đại chúng gây ảnh hưởng mạnh mẽ đối với niềm tin của bạn. Możliwe, iż ogromny wpływ na twoje przekonania mają środki przekazu. |
Phương tiện truyền thông đại chúng, Internet và những kẻ bội đạo thời nay có thể gieo mầm mống nghi ngờ Ziarna wątpliwości są rozsiewane za pośrednictwem mediów i Internetu oraz przez odstępców |
4 Hàng ngày phương tiện truyền thông đại chúng của thế giới dồn dập đưa ra tin tức về sự bất công. 4 Środki masowego przekazu codziennie bombardują nas przykładami niesprawiedliwości. |
Johannes "John" Hendrikus Hubert de Mol (sinh 24 tháng 4 năm 1955) là một ông trùm ngành truyền thông đại chúng người Hà Lan. Johannes "John" Hendrikus Hubert de Mol (ur. 24 kwietnia 1955 r. w Hadze) – holenderski potentat mediowy. |
Các phương tiện truyền thông đại chúng thường hứa về những báo cáo khách quan vô tư nhưng lại không giữ lời. Środki masowego przekazu często obiecują, że będą bezstronnie informować o bieżących wydarzeniach, ale się z tego nie wywiązują. |
Nó đang ở trong nhà, trong phương tiện giải trí, truyền thông đại chúng, lời lẽ—mọi thứ xung quanh các em. Jest obecny w domach, rozrywce, mediach, języku — we wszystkim wokół was. |
Khi mưa đến, nước tràn vào bể, những bức tượng chìm xuống theo cách gọi ngày nay là " truyền thông đại chúng. " Kiedy pada deszcz i woda zaczyna wypełniać ten zbiornik zakrywa te piękne rzeźby. Dziś używamy terminu komunikacja masowa. |
Các tiêu chuẩn nào của Thượng Đế mà có thể chỉ dẫn trong việc chọn lựa các phương tiện truyền thông đại chúng? Które normy Boga mogą pomóc w wyborze mediów? |
David Walsh, người được trích ở trên, cảnh báo: “Phương tiện truyền thông đại chúng có lẽ mạnh hơn là chúng ta nghĩ”. Cytowany wcześniej David Walsh ostrzega: „Media wywierają potężniejszy wpływ, niż to sobie uświadamiamy”. |
Lối suy nghĩ này được cổ võ qua các mục quảng cáo, thú tiêu khiển phổ thông và phương tiện truyền thông đại chúng. Zachęcają do tego reklamy, popularne formy rozrywki oraz środki masowego przekazu. |
Nhưng tín đồ thật của đấng Christ nên phản ứng thế nào trước sự gièm pha trong các phương tiện truyền thông đại chúng? Ale jak prawdziwi chrześcijanie powinni reagować, gdy się ich zniesławia w środkach przekazu? |
Hàng giáo phẩm của các đạo tự xưng theo đấng Christ thường được mô tả thế nào qua các phương tiện truyền thông đại chúng? Jak w środkach masowego przekazu często przedstawia się duchownych chrześcijaństwa? |
Trên phương tiện truyền thông đại chúng có đầy dẫy tài liệu mô tả tình dục bất chính, ma túy, bạo lực và ma thuật. W środkach przekazu sprytnie propaguje się niedozwolone kontakty płciowe oraz narkotyki, przemoc i okultyzm. |
Các tác phẩm truyền thông đại chúng nào đó tán dương những người chấp nhận điều xấu xa hoặc đầu hàng bản năng thấp hèn. Niektóre programy gloryfikują tych, którzy opowiadają się za tym, co złe lub którzy poddają się podstawowym instynktom. |
Trên thực tế, nếu bạn nhìn lại, truyền thông đại chúng và tổ chức xã hội đã cùng tiến hóa trong một quãng thời gian dài. Prawdę mówiąc, kiedy spojrzysz w przeszłość, ludzkie media komunikacji i sposoby w jaki się organizujemy społecznie ewoluowały od całkiem długiego czasu. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu truyền thông đại chúng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.