Co oznacza vết thương w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa vết thương w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vết thương w Wietnamski.

Słowo vết thương w Wietnamski oznacza rana, Rana. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vết thương

rana

noun

Vết thương của ông Winkle đây giống y như vết thương trên nạn nhân sáng nay.
Rana pana Winklera pokrywa się z raną zadaną naszej porannej ofierze.

Rana

Vết thương của ông Winkle đây giống y như vết thương trên nạn nhân sáng nay.
Rana pana Winklera pokrywa się z raną zadaną naszej porannej ofierze.

Zobacz więcej przykładów

Ngoại trừ vào những ngày chồng vá lại các vết thương do đạn bắn.
Oprócz dni, gdy zamykasz rany postrzałowe.
Nếu vết thương lành thì anh sẽ sống.
Albo powstanie cysta i przeżyjesz.
Lời trách mắng càng đào sâu vào vết thương.
Obwinianie sprawia, że rany są otwarte.
Tôi mang 23 vết thương trí mạng, tất cả từ chiến trận.
Mam 23 rany, wszystkie zdobyte podczas walki.
Những vết thương trên người Ackerman giống những vết thương được tìm thấy trên Gonzales.
Obrażenia Ackermana były podobne do ran Gonzalesa.
Nhưng hầu hết chúng ta lại làm như vậy với vết thương tâm lý.
Ale w sferze psychologicznej robimy to cały czas.
Các trẻ em đó có thể mang vết thương lòng một thời gian lâu dài.
Noszą w sercu rany, które długo się nie zabliźnią.
Ai đã chữa vết thương này?
Kto oglądał tę ranę?
Vết thương của anh sao rồi?
Jak twoja rana ma się?
Cái chết của Spock như vết thương chưa lành.
Śmierć Spocka jestjak otwarta rana.
Ở trường hợp tôi, thành công đến từ vết thương gia đình và trong khủng hoảng.
W moim przypadku sukces przyszedł w środku dramatu rodzinnego i kryzysu.
Đi rửa vết thương thôi nào.
Wyczyśćmy to.
Những vết thương của huynh
Spójrz na moje rany
Vậy còn những vết thương mục nát thuở nhỏ của tôi thì sao?
/ A co z moim wewnętrznym, / gnijącym dzieckiem?
Chức tư tế cũng có thể chữa lành những vết thương của lỗi lầm đã qua.
Może uzdrowić z okaleczeń przeszłych błędów.
Đó là vết thương trí nhớ.
To jest rana w pamięci.
Phải cho ông ta hôn mê... để vết thương đỡ sưng.
Przez niego koleś wylądował w śpiączce.
cứ cho thẳng vào vết thương.
Lej prosto w ranę, chłopcze.
Và ông có biết vết thương nào được cắt đầu tiên không?
Wie pan, które obrażenia powstały jako pierwsze?
Cần phải khử trùng trước khi tôi băng bó vết thương.
Muszę to zdezynfekować, zanim odpowiednio go opatrzę.
Vết thương của tao tự lành rồi.
Moje rany goją się od środka.
Chữa lành những vết thương chiến tranh
Leczenie ran zadanych przez wojnę
Rất quan trọng để tránh những vết thương vô ý
Ważne by zapobiec nieumyślnym urazom.
Tôi nghe nói nó có thể chữa lành vết thương.
Czytałam, że to ulecza.
Tôi không muốn vết thương bị nhiễm trùng.
Nie chcę, żeby wdało się zakażenie.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vết thương w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.