Co oznacza yên tĩnh w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa yên tĩnh w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać yên tĩnh w Wietnamski.
Słowo yên tĩnh w Wietnamski oznacza spokój, cichy, cisza. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa yên tĩnh
spokójnounmasculine Nó có vẻ yên tĩnh trong một thời gian dài rồi. Staw jest w doskonałym stanie, a jego mieszkańcy zbyt długo zaznają spokoju. |
cichyadjectivemasculine Tôi định nói là rất khó để tìm một quán bar yên tĩnh ở trong thành phố. Miałem powiedzieć, że ciężko tu o cichy bar. |
ciszanoun Em ấy bị mù và điếc, sống trong một thế giới tối tăm yên tĩnh. Helen była niewidoma i głucha, żyła w świecie ciemności i ciszy. |
Zobacz więcej przykładów
" Làm thế nào đồng tính và yên tĩnh ", bà nói. " Jak queer i spokoju to, " powiedziała. |
Tôi chỉ thích sự yên tĩnh. Po prostu lubię ciszę! |
Tôi sống trong nhà đẹp trên con phố yên tĩnh. Mieszkałem w ładnym domku przy cichej uliczce. |
Tâm trí tao, không hề yên tĩnh. Mój umysł nie potrafi się uciszyć. |
Tôi định nói là rất khó để tìm một quán bar yên tĩnh ở trong thành phố. Miałem powiedzieć, że ciężko tu o cichy bar. |
Theo lời Winston Churchill, “bình minh của thế kỷ 20 dường như chói rạng và yên tĩnh”. Zdaniem Winstona Churchilla „początek XX wieku wydawał się pogodny i spokojny”. |
Nó có vẻ yên tĩnh trong một thời gian dài rồi. Staw jest w doskonałym stanie, a jego mieszkańcy zbyt długo zaznają spokoju. |
Chúng ta đi chỗ khác yên tĩnh hơn được không? Możemy iść w cichsze miejsce? |
Ông không sống trong nhà đẹp trên con phố yên tĩnh. Nie mieszkałeś w ładnym domku przy cichej uliczce. |
Có thể là tìm kiếm sự an bình và yên tĩnh. Może szukała ciszy i spokoju. |
Hướng dẫn: Hãy tìm một nơi yên tĩnh để tập trung vào phần dưới đây. Wskazówki: Poniższe zadania wykonaj w jakimś cichym miejscu. |
Người mẹ và chị em nói chuyện thận trọng với nhau trong sự yên tĩnh. Matka i siostra mówił oględnie do siebie w ciszy. |
Cảnh miền quê yên tĩnh tựa như cảnh trong thế giới mới. Spokojna okolica przypominała skrawek raju. |
Trong khi đó ở phòng bên cạnh, nó đã trở thành thực sự yên tĩnh. Tymczasem w pokoju obok stała się naprawdę cicho. |
Cô muốn sống một cuộc đời yên tĩnh. Pragniesz spokojnego życia. |
Gần được một ngày yên tĩnh mà không bị 2 người bắt tôi vi phạm luật pháp. A myślałam, że to był dzień bez waszych próśb, bym złamała prawo. / |
Yên tĩnh quá! Robi się ciszej |
Nơi dành cho việc làm chứng qua điện thoại nên yên tĩnh, tránh gây phân tâm. Warto wybrać odpowiednie miejsce, w którym nic nie będzie przeszkadzać. |
Chúa phù hộ, ở đó có một chỗ yên tĩnh, tôi có thể đưa họ... Jeśli Bóg zechce, znajdę tam schron, w którym ich ukryję... |
Xe cộ giờ chạy quá yên tĩnh. Teraz robią takie ciche samochody. |
Một cộng đồng yên tĩnh, bình thường đang bị cuốn cuồng sau sự việc này. W tej spokojnej dzielnicy po tym zdarzeniu zawrzało. |
Cánh cửa đập đóng cửa với mía, và cuối cùng nó đã được yên tĩnh. Drzwi zatrzasnęły się z laską, a na końcu było cicho. |
Nhưng sự yên tĩnh của vườn Ê-đen không được lâu dài. Boska kronika informuje nas: „Potem spojrzał Bóg na wszystko, co uczynił, a oto było to bardzo dobre” (Rodzaju 1:31). |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu yên tĩnh w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.