O que significa ball em Inglês?
Qual é o significado da palavra ball em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ball em Inglês.
A palavra ball em Inglês significa bola, bola, bola, planta do pé, base do dedão, bala de canhão, novelo, baile, bola, bola, bola fora, colhões, colhão, traçar, enrolar-se, arredondar, jogo de bola, bola e corrente, bola de ferro, bola de ferro, coleira, rolamento, rolamento, apanhador de bolas, apanhador de bolas, clube de beisebol, jogo de bola, jogo de beisebol, junta esférica, junta articulada, articulação esferoide, raio globular, bola de fogo, foguete, novelo, novelo de lã, marcação de bola, castradora, carrasco, boia, caneta esferográfica, boné de beisebol, bola de praia, em uma sinuca de bico, bocha, bola de boliche, bola de boliche de grama, baile de caridade, chumaço de algodão, bola de croquet, bola de cristal, bola branca, curveball, imprevisto, peguinha, queimada, deixar a peteca cair, bola, bola, bola fora de campo, dar o pontapé inicial, bola de golfe, bola rasteira, bola na canaleta, divertir-se à larga, bola de malabarismo, bola presa, baile de máscaras, baile de máscaras, almôndega, pentelho, bola de ginástica, naftalina, não, no-ball, estar de olho, jogar bola, jogar bola, colaborar, colaborar, bola de sinuca, rolar a bola, bola de bilhar, bola de papel mastigado, spitball, bola de tênis, o pacote completo, bola de demolição. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ball
bolanoun (small: tennis, baseball) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Throw me the ball. Jogue-me a bola. |
bolanoun (large: basketball, football) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) That soccer player controls the ball amazingly well. Aquele jogador de futebol controla a bola incrivelmente bem. |
bolanoun (sphere) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The cone had two balls of ice cream in it. A casquinha tinha duas bolas de sorvete. |
planta do pénoun (part of foot at base of big toe) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He stood on the balls of his feet, ready to move. Ele ficou nas pontas dos pés, pronto para se mover. |
base do dedãonoun (base of thumb) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The ball of my thumb hurts while I'm playing the violin. A base do meu dedão dói quando estou tocando violino. |
bala de canhãonoun (cannonball) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The naval frigate fired both ball and grapeshot at the sails of the enemy ship. A fragata atirou balas de canhão e de metralhadora nas velas do navio inimigo. |
novelonoun (wool, etc. wound into ball) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He knitted the ball of wool into a cap and mittens. Ela tricotou o novelo de lã em um chapéu e luvas. |
bailenoun (formal dance) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She bought a formal dress for the Christmas Ball. Ela comprou um vestido formal para o baile de Natal. |
bolanoun (bowling, billiards: hard ball) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He hit the cue ball as hard as he could. Ele bateu na bola branca o mais forte que podia. |
bolanoun (game using a ball) (jogo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Let's play ball - we should have started ten minutes ago! Vamos jogar bola. A gente devia ter começado dez minutos atrás! |
bola foranoun (baseball: not swung at) (beisebol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The pitch was too high and was called a ball by the umpire. O lançamento foi muito alto e o árbitro apitou bola. |
colhõesplural noun (vulgar, slang (testicles) (chulo) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) John scratched his balls and yawned loudly. Quando ele me agarrou, eu dei-lhe um chute no saco e saí correndo. |
colhãoplural noun (vulgar, slang (courage, daring) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I don't have the balls for skydiving. Eu não tenho colhões para pular de paraquedas. |
traçartransitive verb (US, vulgar, slang (have sex with) (gíria, vulgar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The hot kisses made him want to ball her. Os beijos quentes fizeram com que ele quisesse traçar ela. |
enrolar-sephrasal verb, transitive, separable (slang (do [sth] badly) (fazer uma confusão) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I've really balled up my computer this time; I'll have to call tech support. |
arredondarphrasal verb, transitive, separable (shape into a ball) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
jogo de bolanoun (US, informal, figurative (changed situation) (figurado, cenário) That puts matters in a different light. It's a brand new ball game now. |
bola e correntenoun (ball chained to prisoner's leg) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bola de ferronoun (figurative (restraint, obstacle) (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bola de ferro, coleiranoun (slang (wife) (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rolamentonoun (metal bearing with ball) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) These ball bearings contain two rows of balls side by side. |
rolamentonoun (metal ball in bearing) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The ball bearings rotate in the hub of the wheel. |
apanhador de bolasnoun (tennis: boy who recovers ball) (tênis) The ball boys dart out from the sidelines to take stray balls off the tennis court. |
apanhador de bolasnoun (baseball: catches foul balls) (beisebol) |
clube de beisebolnoun (professional baseball team) Whether the player will remain with the ball club is uncertain. |
jogo de bolanoun (sport played with ball) No ball games are allowed in this park. Nenhum jogo de bola é permitido nesse parque. |
jogo de beisebolnoun (US, informal (baseball match) When my dad takes me to a ball game, he always buys me a hot dog. Quando meu pai me leva a um jogo de beisebol, ele sempre me compra um cachorro-quente. |
junta esféricanoun (structure: movable connection) (estrutura) I need to replace my ball joints but finding replacement parts is difficult for a car that old. |
junta articulada, articulação esferoidenoun (bones: movable articulation) (ossos) |
raio globularnoun (ball-shaped lightning) |
bola de fogonoun (fireball) We heard the explosion, then saw a great ball of fire shooting to the sky. The propane tanker exploded into a great ball of fire. Nós ouvimos a explosão, então vimos uma grande bola de fogo passando pelo céu. O tanque de propano explodiu numa grande bola de fogo. |
foguetenoun (figurative (dynamic person) (gíria, pessoa dinâmica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My aunt is always busy; she's a real ball of fire. |
novelonoun (thin fibre wound into a ball) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) It's hard to crochet when the kitten keeps playing with the ball of thread. |
novelo de lãnoun (wool, etc., wound into a ball) My kitten loves to play with a ball of yarn. |
marcação de bolanoun (sports: failing to watch other players) (esportes: falha defensiva) |
castradoranoun (figurative, informal (woman threatening to men) (figurado: mulher que ameaça homens) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
carrasconoun (figurative, informal (strict disciplinarian) (figurado, gíria: disciplinador rigoroso) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
boianoun (water-level ball in a cistern) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
caneta esferográficanoun (pen with rolling ball bearing) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I would rather use a fountain pen than a ballpoint pen. Eu preferia usar uma caneta-tinteiro a uma caneta esferográfica. |
boné de beisebolnoun (peaked sports hat) The girl wore a baseball cap bearing the logo of her favorite team. |
bola de praianoun (toy: inflatable ball) The children were playing with a beach ball. |
em uma sinuca de bicoexpression (US, figurative (at a disadvantage) (BR, figurado, informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The university is behind the eight ball when it comes to attracting international students. |
bochanoun (ball sport) (esporte de bola) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The men were playing bocce in the park. |
bola de bolichenoun (large: for tenpins) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The bowling ball was so heavy that I thought I would drop it on my toes. A bola de boliche era tão pesada que fiquei pensando que ia deixá-la cair nos dedos do pé. |
bola de boliche de gramanoun (small: for lawn bowls) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
baile de caridadenoun (formal dance for charitable cause) The police held a charity ball to raise money for the local orphanage. |
chumaço de algodãonoun (fluffy fiber ball) I use a cotton ball to apply nail polish remover. |
bola de croquetnoun (sport: wooden ball used in croquet) (esporte) Thelma used her mallet to send the croquet ball flying over the fence! |
bola de cristalnoun (glass ball used to predict future) The fortune-teller gazed into the crystal ball. |
bola brancanoun (snooker, pool: white ball) (bilhar) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In pool, you hit the coloured balls with the white cue ball. No bilhar, você bate nas bolas coloridas com a bola branca. |
curveballnoun (baseball: pitched ball that spins) (baseball, anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
imprevistonoun (US, informal, figurative ([sth] unexpected) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
peguinhanoun (US, informal, figurative ([sth] misleading) (informal, algo que engana) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
queimadanoun (US (American ball game) (BRA: jogo com bola) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I always hated dodgeball, especially after the ball hit me in the face. |
deixar a peteca cairverbal expression (figurative (fail to do one's part) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The company dropped the ball when the product was late in reaching some key markets. |
bolanoun (sports: round ball) (bola de futebol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He kicked the football into the goal. Ele chutou a bola para dentro do gol. |
bolanoun (sports: oblong ball) (bola de futebol americano) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He threw the football to his friend. Ele arremessou a bola para o amigo. |
bola fora de camponoun (baseball: ball out of bounds) (beisebol) It appeared to be a home run, but the umpire ruled that it was a foul ball. |
dar o pontapé inicialverbal expression (figurative (initiate [sth]) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
bola de golfenoun (small white ball used in golf) When he went golfing he hit the golf ball into the water. |
bola rasteiranoun (baseball: rolling ball) (baseball) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bola na canaletanoun (bowling: ball that drops into the gutter) |
divertir-se à largaverbal expression (informal (enjoy oneself immensely) (divertir-se muito) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Thank you for a wonderful party; we all had a ball! |
bola de malabarismonoun (soft ball used for juggling) The clown dropped the juggling ball. |
bola presanoun (in basketball) (basquete) As the two players were struggling to gain possession of the ball, the referee called a jump ball. |
baile de máscarasnoun (dance where costumes are worn) We went to the masked ball as Pierrot and Pierrette. |
baile de máscarasnoun (masked dance) For New Year's the Smiths held a masquerade ball at their country home. |
almôndeganoun (food: ground meat) (comida) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My favorite food as a child was spaghetti and meatballs. |
pentelhonoun (US, Can, informal (foolish person) (gíria, ofensivo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Don't be such a meatball; if you do that, you're going to get in trouble. |
bola de ginásticanoun (ball used in weight training) (bola para exercícios de condicionamento físico) The physical therapist had her use a medicine ball to strengthen her abdomen. |
naftalinanoun (usually plural (pesticide for clothing) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Before storing the box of clothing, we added mothballs to protect its contents. |
nãoadjective (forbidding [sth]) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) There are signs saying "No smoking" all over the construction site. |
no-ballnoun (cricket) (penalidade no críquete) |
estar de olhoadverb (figurative, informal (alert) (estar alerta) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You need to be on the ball to spot the best bargains. Você precisa estar de olho para encontrar as melhores barganhas. |
jogar bola(throw, catch a ball) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Shall we play ball in the park? |
jogar bolaverbal expression (throw, catch a ball with [sb]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) My son often plays ball with the boy from next door. |
colaborar(figurative (co-operate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The deal's off - John won't play ball. |
colaborarverbal expression (figurative (co-operate with [sb]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The company needs smart people who can play ball with our software development team. |
bola de sinucanoun (ball used in game of billiards) (bola usada no jogo de sinuca) The pool ball rolled into the pocket. |
rolar a bolaverbal expression (American football: make the first pass) (futebol americano: fazer o primeiro passe) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
bola de bilharnoun (UK (sports: ball for snooker) |
bola de papel mastigadonoun (paper chewed and spat) |
spitballnoun (baseball: ball dampened with spit) (baseball: bola arremessada com saliva) |
bola de tênisnoun (rubber ball used in tennis) |
o pacote completonoun (US, slang (everything) (gíria, tudo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Give me a shampoo, haircut, permanent, and facial; I want the whole ball of wax. |
bola de demoliçãonoun (demolition tool) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ball em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de ball
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.