O que significa cow em Inglês?

Qual é o significado da palavra cow em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cow em Inglês.

A palavra cow em Inglês significa vaca, fêmea, vaca, vaca, draga, elefante branco, acuar, curvar-se, curvar-se, mina de ouro, esterco bovino, chicotear, vaca leiteira, quase ter um filho, santo deus, vaca sagrada, doença da vaca louca, vaca leiteira, vaca leiteira, vaca sagrada, peixe-boi, gólfão-amarelo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cow

vaca

noun (female bovine) (feminino do boi)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cow needed to be milked twice daily.
A vaca precisava ser ordenhada duas vezes ao dia.

fêmea

noun (female of certain animals)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The elephants lived in a group consisting of three cows and their babies.
Elefantes, baleias e focas do sexo feminino são chamadas de fêmeas.

vaca

noun (UK, figurative, pejorative, slang (unpleasant woman) (ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I hate my new teacher. She's such a cow!
Eu odeio minha nova professora. Ela é uma vaca.

vaca

noun (US, figurative, pejorative, slang (obese woman) (ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She wasn't so fat before, but now she is a real cow.
Ela não era tão gorda antes, mas agora ela está realmente uma vaca.

draga

noun (US, figurative, pejorative, slang (person who eats a lot) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Don't be such a cow. Stop eating.
Não seja uma draga. Pare de comer.

elefante branco

noun (figurative, pejorative, informal ([sth] difficult) (figurado; algo difícil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This car's a beauty but it's an absolute cow to maintain.
Este carro é uma beleza, mas é um elefante branco para manter.

acuar

transitive verb (often passive (intimidate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This politician is steadfast and does not allow his opponents to cow him.

curvar-se

phrasal verb, intransitive (US, informal (be intimidated)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Jeff tried to intimidate me but I refused to cow down.

curvar-se

(US, informal (be intimidated)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I'm not going to cow down to her. She doesn't scare me!

mina de ouro

noun (figurative ([sth] lucrative) (algo lucrativo, boa fonte de renda)

Bottled water is the cash cow of the new millennium - it costs more than gasoline!

esterco bovino

noun (informal (bovine feces)

When Beverly walked across the cow pasture, she stepped in a huge cow pie!

chicotear

transitive verb (whip with cowhide)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vaca leiteira

noun (cow kept for milking)

We kept a dairy cow, and it was my brother's job to milk her.

quase ter um filho

verbal expression (slang, figurative (become angry or upset) (inf., ficar enfurecido)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

santo deus

interjection (informal (astonishment) (espanto)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Holy cow! What size is that diamond on your finger? Holy cow! I came close to hitting that car in front of me!

vaca sagrada

noun (figurative ([sth] sacred) (figurado: animal sagrado)

It is time to stop treating tourism as a holy cow which we must protect and nurture at all costs.

doença da vaca louca

noun (BSE: bovine spongiform encephalopathy) (nome popular)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
More cattle are to be tested for mad cow disease.

vaca leiteira

noun (dairy cow kept for milking)

If you want to live a self-sufficient lifestyle then you ought to buy a milk cow.

vaca leiteira

noun (figurative ([sth] profitable) (figurado, algo lucrativo)

vaca sagrada

noun (figurative ([sth] considered holy) (figurado, objeto importante)

He looks upon his car as a kind of sacred cow.

peixe-boi

noun (manatee)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In Costa Rica they take good care to preserve the sea cows.

gólfão-amarelo

noun (plant) (botânica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cow em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.