O que significa lier em Francês?
Qual é o significado da palavra lier em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lier em Francês.
A palavra lier em Francês significa estar ligado, ligar, ligar, emaranhar, tocar suavemente, vincular, ligado, chapear, ligar a, concatenar, amarrar, conjuntar, formar, ligação, louco arrematado, tornar-se amigo, fazer amizade, amarrar as quatro patas, enfeixar, juntar, ligar, fazer amizade, ficar amigo de, interligar, tornar hiperlink, interligar, associar, ligar, interligar, aglutinar, ligar-se a, cimentar, escravizar, prender alguém a alguém. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra lier
estar ligadoverbe transitif (figuré) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il est lié à son emploi à cause des menottes dorées dans son contrat. Ele está ligado ao trabalho pelas algemas de ouro de seu contrato. |
ligarverbe transitif (une note) (nota musical) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le do est lié à la mesure suivante sur un demi-temps. O C fica ligado à barra por meia batida. |
ligarverbe transitif (Musique : des notes) (música) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La noire et la croche sont liées. A semínima e a colcheia estavam ligadas. |
emaranharverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Leurs destins sont liés. |
tocar suavementeverbe transitif (Musique) (notas musicais) Le guitariste exécuta un glissé pour lier les notes. |
vincularverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le contrat lie le signataire aux conditions susmentionnées. O contrato vincula o signatário às estipulações acima. |
ligadoverbe transitif (Musique) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
chapearverbe transitif (metal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ligar averbe transitif Son réseau d'amis proches et de collègues lie Tom à l'université. Sua rede estreita de amigos e colegas liga o Tom à Universidade. |
concatenar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
amarrarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine. Operários amarram os troncos antes de eles serem transportados para a fábrica. |
conjuntarverbe transitif (unir ou amalgamar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
formarverbe transitif (une amitié) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années. Ele formou muitas amizades durante esses anos. |
ligação(à un groupe, activité) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'homme politique a dû démissionner car on a découvert qu'il était lié à la mafia. O político teve que renunciar porque foi descoberto que ele tinha ligação com a máfia. |
louco arrematadoadjectif (louco, demente, insano) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Ne crois pas un seul mot de ce qu'il dit, il est fou à lier. |
tornar-se amigo
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Au début, nous nous détestions, mais avec le temps, nous sommes devenus amis. |
fazer amizade
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) J'ai essayé de me lier d'amitié avec le nouveau dans notre chorale. |
amarrar as quatro patas(d'un cochon) (animal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
enfeixar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
juntar, ligarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fazer amizade
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Je trouve cela facile de se lier d'amitié avec de nouvelles personnes. Eu acho fácil fazer amizade com novas pessoas. |
ficar amigo de
|
interligar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
tornar hiperlink
|
interligar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
associar, ligar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
interligar(figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
aglutinarverbe pronominal (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mélangez bien le beurre et la farine pour qu'ils se lient. Misture bem a manteiga e a farinha para que fiquem aglutinados. |
ligar-se a
Dans cette recette, les œufs se lient à la farine. Nesta receita, os ovos se ligam à farinha. |
cimentarlocution verbale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le travailleur a lié le mur avec du mortier et a posé des briques par-dessus. |
escravizarlocution verbale (vieilli) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
prender alguém a alguém(figuré) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Tim supposait que son mariage le liait à Jane pour la vie. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lier em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de lier
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.